Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem bedarf gerecht " (Duits → Nederlands) :

Dies hat über die Jahre zur Schaffung verschiedener Ad-hoc-Instrumente und -Regelungen geführt, um neuen Prioritäten oder einem dringenden Bedarf gerecht werden zu können.

Mede hierdoor zijn voor nieuwe prioriteiten of dringende behoeften diverse ad-hocinstrumenten en structuren opgericht.


Diese Initiative steht im Einklang mit der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung. Mit ihr soll das Angebot an Kleinstkrediten in Europa ausgeweitet werden, damit es einem Bedarf gerecht wird, die bisher nicht gedeckt werden konnte.

Doel van het initiatief, dat past in de strategie van Lissabon voor groei en werkgelegenheid, is de beschikbaarheid van kleine leningen of microkrediet in Europa te vergroten en op die manier in te spelen op een behoefte die momenteel niet wordt ingevuld.


L. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in derselben Entschließung feststellt, dass die Eigenmittelobergrenze seit 1993 unverändert geblieben ist; ist der Auffassung, dass die Eigenmittelobergrenze unter Umständen einer gewissen progressiven Anpassung bedarf, da die Mitgliedstaaten der Union mehr Zuständigkeiten übertragen und mehr Zielsetzungen für sie festlegen; ist der Auffassung, dass die gegenwärtige Obergrenze der Eigenmittel, die vom Rat einstimmig festgelegt wurde, zwar einen ausreichenden haushaltspolitischen Spielraum bietet, um den drängendsten Herausforderungen der Union ...[+++]

L. overwegende dat het Europees Parlement er in dezelfde resolutie op wijst dat het plafond van eigen middelen ongewijzigd is sedert 1993; meent dat het plafond van eigen middelen geleidelijk moet worden aangepast, aangezien de lidstaten meer bevoegdheden aan de Unie verlenen en meer doelstellingen voor de Unie vastleggen; meent dat het huidige plafond van eigen middelen dat de Raad unaniem heeft vastgesteld, wel voldoende budgettaire ruimte laat om de meest dringende uitdagingen voor de Unie aan te gaan, maar dat dit nog steeds onvoldoende zou zijn om ...[+++]


165. stellt fest, dass die Eigenmittelobergrenze seit 1993 unverändert geblieben ist; glaubt, dass die Eigenmittelobergrenze unter Umständen einer gewissen progressiven Anpassung bedarf, da die Mitgliedstaaten der Union mehr Zuständigkeiten übertragen und mehr Zielsetzungen für sie festlegen; ist der Auffassung, dass die gegenwärtige Obergrenze der Eigenmittel, die vom Rat einstimmig festgelegt wurde , einen ausreichenden haushaltspolitischen Spielraum bietet, um den drängendsten Herausforderungen der Union gerecht zu werden, dass es ...[+++]

165. merkt op dat het plafond van eigen middelen ongewijzigd is sedert 1993; meent dat het plafond van eigen middelen geleidelijk zou moeten worden aangepast, aangezien de lidstaten meer bevoegdheden aan de Unie verlenen en meer doelstellingen voor de Unie vastleggen; meent dat het huidige plafond van eigen middelen dat de Raad unaniem heeft vastgesteld , wel voldoende budgettaire ruimte laat om de meest dringende uitdagingen voor de Unie aan te gaan, maar dat dit nog steeds onvoldoende zou zijn om het mogelijk te maken dat de EU-begroting zich ontwikke ...[+++]


164. stellt fest, dass die Eigenmittelobergrenze seit 1993 unverändert geblieben ist; glaubt, dass die Eigenmittelobergrenze unter Umständen einer gewissen progressiven Anpassung bedarf, da die Mitgliedstaaten der Union mehr Zuständigkeiten übertragen und mehr Zielsetzungen für sie festlegen; ist der Auffassung, dass die gegenwärtige Obergrenze der Eigenmittel, die vom Rat einstimmig festgelegt wurde, einen ausreichenden haushaltspolitischen Spielraum bietet, um den drängendsten Herausforderungen der Union gerecht zu werden, dass es ...[+++]

164. merkt op dat het plafond van eigen middelen ongewijzigd is sedert 1993; meent dat het plafond van eigen middelen geleidelijk zou moeten worden aangepast, aangezien de lidstaten meer bevoegdheden aan de Unie verlenen en meer doelstellingen voor de Unie vastleggen; meent dat het huidige plafond van eigen middelen dat de Raad unaniem heeft vastgesteld, wel voldoende budgettaire ruimte laat om de meest dringende uitdagingen voor de Unie aan te gaan, maar dat dit nog steeds onvoldoende zou zijn om het mogelijk te maken dat de EU-begroting zich ontwikkel ...[+++]


– in der Lage ist, sich allgemein binnen 10 Stunden nach einem Hilfeersuchen an den Einsatzort verlagern zu lassen, insbesondere um einem vorrangigen Bedarf gerecht zu werden und unterstützende Aufgaben wahrzunehmen,

- in het algemeen binnen tien uur na een verzoek om assistentie kan worden ingezet, met name om in prioritaire behoeften te voorzien, alsmede om ondersteunende functies uit te voeren,


Aktuelle Statistiken, die dem sich wandelnden Bedarf gerecht werden, sind eine ständige Herausforderung, und das Europäische Statistische System muss einem umfassenderen Leistungsvergleich mit den bewährten Praktiken anderer Länder unterzogen werden.

Tijdig opgestelde statistieken die zijn afgestemd op evoluerende behoeften zijn een constante uitdaging en het Europees statistisch systeem zal zijn prestaties derhalve meer aan de beste praktijken in andere landen moeten afmeten.


Die neuen Produkte werden mit dem Ziel entwickelt, dem besonderen Bedarf der Entwicklungsländer gerecht zu werden, d.h. sie müssen wirksam, benutzerfreundlich und zu einem möglichst niedrigen Preis für die Bevölkerung der Entwicklungsländer zugänglich sein.

De nieuwe producten worden zodanig ontwikkeld dat zij zijn aangepast aan de specifieke vereisten van ontwikkelingslanden, d.w.z. dat zij effectief zijn, gemakkelijk te gebruiken zijn, aangepast zijn aan de specifieke omstandigheden en zo goedkoop mogelijk zijn, zodat zij betaalbaar zijn voor de gewone bevolking.


Dieses überwältigende Interesse zeigt, dass das Programm eindeutig einem akuten Bedarf gemeinnütziger Organisationen und Einrichtungen gerecht wird. Dem Programm vorangegangen war die Initiative DAPHNE, in deren Rahmen zwischen 1997 und 1999 bereits 149 Projekte (mit insgesamt 11 Mio. EUR) gefördert worden waren; in den ersten beiden Durchführungsjahren des Programms DAPHNE kamen 73 Projekte hinzu.

De voorloper van het Daphne-programma, het Daphne-initiatief, financierde tussen 1997 en 1999 reeds 149 projecten (met in totaal 11 miljoen EUR); in de eerste twee jaar van het Daphne-programma zijn daar 73 nieuwe projecten bijgekomen.


Das Potential ist groß, hängt jedoch maßgeblich von der Ausweitung staatlicher Umweltschutzpolitik ab und von Maßnahmen, die über Abgaben und Gebühren den Verschmutzern die effektiven Kosten der verursachten Schäden aufbürden, zusammen mit Bemühungen wie dem jüngsten Programm der Kommission für lokale Entwicklung und lokale Beschäftigungsinitiativen, das auf die Arbeitsplatzschaffung in Tätigkeitsbereichen abzielt, die einem bislang ungedeckten Bedarf auf lokaler Ebene gerecht werden.

Het toekomstig groeipotentieel is aanzienlijk, maar het is in hoge mate afhankelijk van de voortzetting van overheidsacties op dit gebied om de maatregelen ter bescherming van het milieu uit te breiden en door middel van belastingen en heffingen de echte kosten van de toegebrachte schade op de vervuilers te verhalen een en ander, in combinatie met het recente initiatief van de Commissie betreffende plaatselijke ontwikkeling en werkgelegenheid om de schepping van werkgelegenheid in activiteiten die voorzien in onbevredigde plaatselijke behoeften, te ondersteunen.


w