Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem angespannten klima " (Duits → Nederlands) :

Die Aufnahme eines strukturierten Dialogs über Justiz sowie die Erfahrungen mit den im Rahmen der Visaerleichterung durchgeführten Reformen sind wegweisend: Durch die Übernahme des Dialog- und Kompromissansatzes der EU und die Konzentration der politischen Aufmerksamkeit auf die EU-Agenda wird das Land schrittweise die Fähigkeit erlangen, von einer allgemeinen Lähmung und der angespannten politischen Lage hin zu einem Klima der Zusammenarbeit, und von internationaler Überwachung hin zu einer Zukunft in der EU zu finden.

De instelling van een gestructureerde dialoog op het gebied van justitie en de ervaringen die zijn opgedaan met de hervormingen met het oog op visumliberalisering laten zien hoe vooruitgang kan worden bereikt: door een Europese aanpak van dialoog en compromis te hanteren en zich te concentreren op de EU-agenda, kan het land geleidelijk een uitweg vinden uit de verlamming en confrontatie naar samenwerking, en van internationaal toezicht naar een EU-perspectief.


D. in der Erwägung, dass der Vorsitzende der Unabhängigen Wahlkommission (CEI), Youssouf Bakayoko, am Abend des 2. Dezembers 2010 Alassane Ouattara, der 54,1% der abgegebenen Stimmen auf sich vereinigt hatte, zum Sieger im zweiten Wahlgang erklärte; in der Erwägung, dass die Bekanntgabe in einem angespannten Klima erfolgte, in dem im Lager des amtierenden Präsidenten und Präsidentschaftskandidaten Wahlbetrugsvorwürfe erhoben, Gewalttaten verübt und Anhänger von Alassane Ouattara sowie die Beobachter der Europäischen Union in dem Land eingeschüchtert wurden,

D. overwegende dat de voorzitter van de CEI, de heer Youssouf Bakayoko, op de avond van 2 december 2010 de heer Alassane Ouattara tot winnaar van de tweede ronde van de verkiezingen heeft uitgeroepen met 54,1% van de uitgebrachte stemmen; overwegende dat deze verklaring werd afgelegd in een sfeer van spanning, die werd gekenmerkt door beschuldigingen van verkiezingsfraude vanuit het kamp van de presidentskandidaat en door geweld tegen en intimidatie van aanhangers van de heer Ouattara en EU-waarnemers in het land,


C. unter Hinweis darauf, dass die Bevölkerung Georgiens am 1. Oktober aufgerufen war, ein neues Parlament für das Land zu wählen, und die Wahlen in einem angespannten und in höchstem Maße polarisierten politischen Klima stattfanden, das während des Wahlkampfes durch angebliches Fehlverhalten, ein tiefes Misstrauen zwischen den Parteien, Einschüchterungsversuche und einige gewaltsame Zwischenfälle beeinträchtigt wurde;

C. overwegende dat het Georgische volk op 1 oktober opgeroepen was een nieuw landsparlement te kiezen in een gespannen en sterk gepolariseerd politieke klimaat, die tijdens de verkiezingscampagne werd verziekt door beschuldigingen van wangedrag, een diep wantrouwen tussen de partijen, intimidatie en enkele gewelddadige incidenten;


L. in der Erwägung, dass die Beobachter der Vereinten Nationen erklärten, dass die Wahl vom 29. Juni 2015 in Teilen des Landes in einer angespannten politischen Lage und in einem Klima weit verbreiteter Angst und Einschüchterung stattgefunden hatte, und daraus die Schlussfolgerung zogen, dass das Umfeld für die Durchführung einer freien, glaubwürdigen und inklusiven Wahl nicht förderlich war;

L. overwegende dat VN-waarnemers hebben verklaard dat de stemming van 29 juni 2015 plaatsvond tijdens een gespannen politieke crisis en in een klimaat van wijdverbreide angst en intimidatie in delen van het land, en derhalve concludeerden dat de omstandigheden zich niet leenden voor het houden van vrije, geloofwaardige en inclusieve verkiezingen;


E. in der Erwägung, dass am Abend des 2. Dezember 2010 der Präsident der CEI, Youssouf Bakayoko den Kandidaten Alassane Dramane Ouattara mit 54,1 % der abgegebenen Stimmen zum Sieger des zweiten Wahlgangs erklärte, in einem allgemein angespannten Klima, das von Wahlbetrugsvorwürfen aus dem Lager des amtierenden Präsidenten und Präsidentschaftskandidaten und Gewaltakten und Einschüchterungen geprägt war, die sich gegen Anhänger von Alassane Dramane Ouattara sowie gegen die Beobachter der Europäischen Union im Land richteten,

E. overwegende dat de voorzitter van de CEI, Youssouf Bakayoko, op de avond van 2 december 2010 de heer Ouattara tot winnaar van de tweede verkiezingsronde heeft uitgeroepen met 54,1% van de uitgebrachte stemmen, en dat in een sfeer van algehele spanning, waarbij het kamp van de presidentskandidaat beschuldigingen van verkiezingsfraude uitte en sprake was van geweld tegen en intimidatie van de aanhangers van de heer Ouattara en EU-waarnemers in het land,


E. in der Erwägung, dass am Abend des 2. Dezember 2010 der Präsident der CEI, Youssouf Bakayoko in einem allgemein angespannten Klima, das von Wahlbetrugsvorwürfen aus dem Lager des amtierenden Präsidenten und Präsidentschaftskandidaten und Gewaltakten und Einschüchterungen geprägt war, die sich gegen Anhänger von Alassane Dramane Ouattara sowie gegen die Beobachter der Europäischen Union im Land richtete, Alassane Dramane Ouattara mit 54,1 % der abgegebenen Stimmen zum Sieger des zweiten Wahlgangs erklärte,

E. overwegende dat de voorzitter van de CEI, de heer Youssouf Bakayoko, op de avond van 2 december 2010 de heer Alassane Dramane Ouattara tot winnaar van de tweede ronde van de verkiezingen heeft uitgeroepen met 54,1% van de uitgebrachte stemmen, en dat in een sfeer van algemene spanning die werd gekenmerkt door beschuldigingen van verkiezingsfraude vanuit het kamp van de presidentskandidaat en door geweld tegen en intimidatie van aanhangers van de heer Ouattara en EU-waarnemers in het land,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem angespannten klima' ->

Date index: 2023-10-06
w