Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über die Rechtsstellung der Mission
Einem Abkommen über die Sozialversicherung beitreten
Protokoll zu einem Abkommen
SOMA

Traduction de «einem abkommen fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


einem Abkommen über die Sozialversicherung beitreten

zich aansluiten bij een conventie betreffende de Sociale Zekerheid


Recht aus einem Abkommen,welches durch das Gemeinschaftsrecht geregelt ist

recht ontleend aan een onder het Gemeenschapsrecht vallende overeenkomst


Abkommen über die Rechtsstellung der Mission | Abkommen über die Rechtsstellung der zivilen Krisenbewältigungsmission der Europäischen Union in einem Aufnahmestaat | SOMA [Abbr.]

overeenkomst inzake de status van de missie | SOMA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher ist es erforderlich, zu versuchen, den Markt zu öffnen und die Qualitätssicherheit der Importe zu verbessern, die Exporte zu steigern und unseren Geschäftsleuten bei Handel und Personalangelegenheiten zu helfen. Daneben müssen in einem Abkommen Fortschritte beim Umweltschutz, den Menschenrechten und dem Kampf gegen die Armut enthalten sein.

Daarom is het noodzakelijk dat we proberen de markt open te stellen, de kwaliteitsgaranties van geïmporteerde producten te verbeteren, de export te bevorderen, onze ondernemers terzijde te staan bij handels- en arbeidskwesties, naast al hetgeen eveneens in een overeenkomst moet worden opgenomen, namelijk verbetering van het milieu, de mensenrechten en de armoedebestrijding.


9. begrüßt das Erste Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen, das am 19. April 2013 in einem hochrangigen Dialog zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo erzielt wurde; begrüßt Serbiens Einsatz bei der Normalisierung der Beziehungen zum Kosovo, und fordert die staatlichen Stellen Serbiens nachdrücklich auf, in diesem Prozess wie auch bei der Entwicklung gutnachbarlicher Beziehungen, die den Interessen Serbiens und des Kosovo dienen können, eine konstruktive Rolle zu spielen; stellt fest, dass ...[+++]

9. is verheugd dat op 19 april 2013 tijdens de dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo het eerste akkoord werd bereikt over de beginselen van de normalisering van de betrekkingen; is tevreden over het engagement van Servië ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo en moedigt de Servische overheid er ten stelligste toe aan om een constructieve rol te spelen in dit proces, alsmede in de ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen, die de belangen van beide landen kunnen dienen; stelt vast dat de algemene onderhandelingen trager verlopen, onder meer wegens het houden van vervroegde verkiezingen in zowel S ...[+++]


Unbeschadet der Standpunkte der Mitgliedstaaten hinsichtlich des Status ersucht der Rat die Kommission, die Fortschritte des Kosovo in Bezug auf Handelsfragen zu bewerten und einen Weg zu einem Abkommen vorzuschlagen, sobald hinreichende Fortschritte erzielt worden sind.

Onverminderd de standpunten van de lidstaten inzake status, verzoekt de Raad de Commissie de vorderingen van Kosovo in handelsgerelateerde aangelegenheden te beoordelen, en voorstellen te doen om tot een overeenkomst te komen zodra voldoende vooruitgang is geboekt.


Das Parlament wird aufgefordert, Abkommen zu ratifizieren, die bereits seit einem Jahr angewendet werden. Es erhält keine offiziellen Informationen zum Fortschritt der Verhandlungen, und kürzlich tauchten Schwierigkeiten auf, als das Parlament auf Folgenabschätzungen, Fortschritts- und Durchführungsberichte zu früheren Abkommen zugreifen wollte.

Het Parlement wordt gevraagd verdragen te ratificeren die reeds een jaar geleden in werking zijn getreden, het heeft geen officiële informatie over het verloop van de onderhandelingen en ten slotte ondervindt het moeilijkheden bij de toegang tot effectbeoordelings-, voortgangs- en uitvoeringsverslagen van vorige verdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben bei allen Kapiteln gute Fortschritte gemacht und sind einem Abkommen näher denn je.

We hebben een goede progressie geboekt op alle terreinen en zijn dichter dan ooit bij een overeenkomst.


Hauptziel des Workshops, der an eine ähnliche Veranstaltung vor einem Jahr anknüpft, ist es zu prüfen, welche Fortschritte in den laufenden Verhandlungen zwischen der EU und Russland über ein neues Abkommen erreicht wurden und wie es um den Beitrag der Zivilgesellschaft zu den Bezie­hungen EU/Russland bestellt ist.

De workshop, een vervolg op een soortgelijk evenement vorig jaar, is in de eerste plaats bedoeld om de vooruitgang te evalueren in de lopende onderhandelingen tussen de EU en Rusland over een nieuwe overeenkomst en de bijdrage van het maatschappelijk middenveld aan de wederzijdse betrekkingen.


AA. in der Erwägung, dass die Türkei das Zusatzprotokoll über die Einbeziehung der neuen EU-Mitgliedstaaten in das Abkommen von Ankara unterzeichnet, aber weder ratifiziert noch durchgeführt hat und dass dies unter anderem zu einem andauernden Embargo gegen Schiffe unter zyprischer Flagge sowie gegen aus Häfen in der Republik Zypern einlaufende Schiffe führt, denen der Zugang zu türkischen Häfen verwehrt wird, sowie gegen zyprische Flugzeuge, denen die Überflugsrechte über die Türkei und die Landerechte auf türkischen Flughäfen verwei ...[+++]

AA. overwegende dat Turkije het Aanvullend Protocol tot verlenging van de Overeenkomst van Ankara ten aanzien van de nieuwe lidstaten wel heeft ondertekend, maar niet geratificeerd of uitgevoerd en dat dit onder meer leidt tot een aanhoudend embargo tegen onder Cypriotische vlag varende en vanuit havens in de Republiek Cyprus naderende vaartuigen, waaraan de toegang tot Turkse havens wordt geweigerd, en tegen Cypriotische vliegtuigen, waaraan vluchten over Turkije en landingsrechten op Turkse luchthavens worden geweigerd, AB. overwegende dat de EU, in overeenstemming met de hogervermelde Verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten van 21 september 2005 en de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Brussel va ...[+++]


Der Rat begrüßt die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Verwirklichung der im Abkommen von Arusha festgelegten Ziele erreicht worden sind; dazu zählen der Abschluss von Friedensabkommen zwischen der Regierung Burundis und der CNDD-FDD im November 2003 sowie - als Ergebnis des Treffens zwischen dem Präsidenten Burundis und der FNL in Oisterwijk in den Niederlanden und ihres mit Unterstützung der niederländischen Regierung organisierten Kongresses - die jüngsten Anzeichen einer Bereitschaft seitens der FNL, zu ...[+++]

De Raad is ingenomen met de forse vooruitgang in de richting van de Arusha-doelstellingen, o.a. de vredesakkoorden die in november 2003 tussen de Burundese regering en de CNDD-FDD zijn gesloten en het feit dat het FNL recentelijk - na de bijeenkomst van de president van Burundi met het FNL in Oisterwijk, Nederland, en het FNL-congres dat door toedoen van de Nederlandse regering heeft kunnen plaatsvinden - bereid is gebleken een staakt-het-vuren af te kondigen en de mogelijkheid van onderhandelingen met de regering te overwegen.


Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates angenommen, der der die Weitergewährung einer Unterstützung der Europäischen Union (EU) für den Internationalen Fonds für Irland (IFI) in Höhe von 34 Mio. ECU für den Zeitraum 1998-1999 vorsieht. Dieser Beschluß bedeutet, daß die EU von 1989 bis zum Ende des Jahrhunderts für den IFI insgesamt 184 Mio. ECU bereitgestellt haben wird; der IFI wurde gemäß einem Abkommen zwischen der britischen und der irischen Regierung eingerichtet, um die konfessionsübergreifende Versöhnung sowie den wirtschaftlichen und sozialen ...[+++]

De Europese Commissie heeft vandaag een voorstel voor een verordening van de Raad aangenomen, waardoor wordt voorzien in financiële steun van de Europese Unie (EU) voor het Internationaal Fonds voor Ierland (IFI). De bijdrage van de Unie zal voor de periode 1998-1999 34 miljoen ecu bedragen. Door dit besluit wordt de financiële bijdrage van de EU aan het IFI voor de periode van 1989 tot de eeuwwisseling op een totaal van 184 miljoen ecu gebracht. Genoemd Fonds werd in onderlinge overeenstemming door de regeringen van het Verenigd Koninkrijk en van Ierland opgericht om de verzoening tussen beide gemeenschappen aan te moedigen en de econom ...[+++]


Diese zweite Tagung des Assoziationsrats zeugt von einer weiteren Vertiefung der engen Beziehungen zwischen der Tschechischen Republik und der Europäischen Union und zeigt, welche Fortschritte im Rahmen des vor einem Jahr in Kraft getretenen Europa-Abkommens erzielt worden sind.

Deze tweede zitting van de Associatieraad getuigt van de verdere intensivering van de hechte betrekkingen tussen de Tsjechische Republiek en de Europese Unie en geeft een beeld van de vooruitgang die geboekt is sedert de Europa-Overeenkomst een jaar geleden van kracht werd.




D'autres ont cherché : protokoll zu einem abkommen     einem abkommen fortschritte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem abkommen fortschritte' ->

Date index: 2024-03-09
w