Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zweite chance ermöglichen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag zur Modernisierung des Insolvenzrechts ist ein Schritt in die richtige Richtung zur Verbesserung des Unternehmensumfelds, vor allem wenn er Unternehmern eine zweite Chance ermöglichen soll.

Het voorstel inzake de modernisering van de insolventieregels is een goede zaak, omdat dit bevorderlijk is voor het ondernemingsklimaat, waarbij m.n. ondernemers een tweede kans wordt geboden.


27. unterstützt die Initiative der Kommission für KMU, „Zweite Chance“, die in den Rahmen der Europäischen KMU-Woche einbezogen werden soll

27. ondersteunt het „tweede kans”-initiatief van de Commissie voor het MKB, dat zal worden ingepast in de Europese Week van het midden- en kleinbedrijf;


27. unterstützt die Initiative der Kommission für KMU, „Zweite Chance“, die in den Rahmen der Europäischen KMU-Woche einbezogen werden soll

27. ondersteunt het „tweede kans”-initiatief van de Commissie voor het MKB, dat zal worden ingepast in de Europese Week van het midden- en kleinbedrijf;


Die Hochrangige Gruppe nimmt nun die zweite Aufgabe ihres Mandats in Angriff: Sie soll untersuchen, wie sich die Wirkung neuer Lehrmethoden für eine qualitativ hochstehende Hochschulbildung optimieren lässt. Zu solchen Methoden zählen beispielsweise Massive Open Online Courses („MOOCs“ = frei zugängliche Online-Kurse mit sehr vielen Teilnehmern), die den Zugang zur Hochschulbildung von zu Hause aus ermöglichen.

De groep op hoog niveau begint nu aan het tweede deel van haar opdracht, waarbij zal worden nagegaan hoe er maximaal profijt kan worden gehaald uit nieuwe methoden van kwaliteitsvol hoger onderwijs, zoals massive open online courses ("MOOC's"), waarbij van thuis uit hoger onderwijs kan worden gevolgd.


„Die Hilfe der EU soll dabei helfen, allen Menschen ein menschenwürdiges Leben zu ermöglichen und ihnen die Chance geben, sich selbst eine Zukunft aufzubauen.

“De EU-steun moet voor iedereen acceptabele levensomstandigheden bieden en mensen in staat stellen een toekomst op te bouwen.


Mit der ersten Vereinbarung werden der Ausbau regionaler Verbindungsstraßen und die grenzübergreifende Zusammenarbeit in den Bereichen Energie und Wasserkraft unterstützt. Die zweite Vereinbarung soll es Ruanda ermöglichen, die öffentliche Finanzverwaltung auf der Grundlage zuverlässiger Statistiken zu verbessern.

De eerste overeenkomst wil steun bieden voor regionale wegverbindingen en grensoverschrijdende samenwerking op het gebied van energie en waterkracht; de tweede overeenkomst beoogt een beter beheer van de overheidsfinanciën van Rwanda op basis van betrouwbare statistieken.


Um diese Effizienzmängel zu beseitigen, hat die Kommission nun ein zweites Paket von Legislativmaßnahmen vorgelegt, das eine zügigere Verwirklichung des SES und die Entwicklung einer neuen ATM-Generation im Rahmen von SESAR[11] ermöglichen soll.

Om de efficiëntie te verbeteren, heeft de Commissie een tweede pakket wetgevende maatregelen voorgesteld, teneinde het gemeenschappelijk luchtruim sneller te voltooien en een nieuwe generatie systemen voor luchtverkeersbeheer te ontwikkelen in het kader van SESAR[11].


Der Zweck der Menschenrechtsklausel besteht doch nicht allein darin, die Verhängung von Sanktionen zu ermöglichen; vielmehr soll sie auch genutzt werden, um eine Grundlage für den Menschenrechtsdialog und für die Einrichtung von damit befassten Institutionen zu schaffen, denen wir eine Chance geben und deren Entwicklung wir fördern müssen.

Het doel van de mensenrechtenclausule is niet alleen om het opleggen van sancties mogelijk te maken, maar ook om een basis te creëren voor een mensenrechtendialoog en voor het opzetten van instellingen die zich daarmee bezig houden, want dergelijke instellingen moeten de kans krijgen om zich te ontwikkelen, en moeten daartoe worden gestimuleerd.


Sein Ziel wird die Vereinfachung und Beschleunigung der Beilegung von Streitfällen mit geringem Streitwert sein, und diesbezüglich denken wir, dass er aus zwei Elementen bestehen wird: Das erste wird ein europäisches Verfahren für Streitfälle mit geringem Streitwert schaffen und ein optionales Werkzeug darstellen, das den in den verschiedenen Staaten bestehenden Möglichkeiten hinzugefügt werden soll, und das zweite wird die Zwischenmaßnahmen – das Exequaturverfahren – beseitigen, um die Anerkennung und Vollstrecku ...[+++]

Dit instrument heeft tot doel de procesvoering over geringe vorderingen te bespoedigen en te vereenvoudigen. We verwachten dat het uit twee elementen zal bestaan. Het eerste element zal leiden tot een Europese procedure voor geringe vorderingen. Daarbij zal het om een optioneel instrument gaan dat toegevoegd kan worden aan de bestaande mogelijkheden binnen de verschillende lidstaten. Het tweede zal overgangsmaatregelen vervangen - het exequatur - en het mogelijk maken dat gerechtelijke beslissingen in het kader van een Europees proces ...[+++]


Diese zweite Generation des SIS, mit deren Entwicklung die Kommission beauftragt werden soll, wird die neuesten IT-Entwicklungen miteinbeziehen und von daher leistungsfähiger sein sowie die Teilnahme der Kandidatenländer ermöglichen.

Deze tweede generatie van SIS, met de ontwikkeling waarvan de Commissie moet worden belast, zal mede de nieuwste IT-ontwikkelingen omvatten, derhalve over meer capaciteit beschikken en de deelname van de kandidaat-lidstaten mogelijk maken.


w