Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wichtige frage sei ferner " (Duits → Nederlands) :

Eine wichtige Frage sei ferner die Transparenz in Bezug auf den Grad der Befischung in den Gewässern, die unter die Gerichtsbarkeit der Küstenstaaten fallen, sowie hinsichtlich der Evalu­ierung bilateraler Abkommen, einschließlich wissenschaftlicher Bestandsabschätzungen.

Transparantie qua exploitatieniveaus in de wateren die onder de rechtsmacht van de kuststaten vallen, en qua evaluatie van de bilaterale overeenkomsten, inclusief wetenschappelijke evaluatie van de bestanden, is als een belangrijk punt genoemd.


Ferner gaben die meisten Befragten an, dass es bei der Verfolgung dieser Ziele wichtig sei, die Grundsätze der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz in hohem Maße zu beachten, unabhängig von der Unternehmensgröße.

De meerderheid van de respondenten liet ook weten dat bij het nastreven van deze doelstellingen een hoog niveau van naleving van de OSH-beginselen moet worden gehandhaafd, ongeacht de omvang van het bedrijf.


Die Minister erörterten ferner die wichtige Frage, wie die Kohäsionspolitik und die Ziele der Strategie Europa 2020 künftig miteinander verknüpft werden können.

Een van de kernvragen waarover de ministers hebben gediscussieerd was de vraag hoe het cohesiebeleid in de toekomst kan bijdragen tot de verwezenlijking van de Europa 2020-doelstellingen.


Die Flämische Regierung führt ferner an, dass die präjudizielle Frage unzulässig sei, insofern darin beantragt werde, die fragliche Bestimmung anhand von Artikel 77 des Dekrets vom 19. Dezember 2003 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 2004 zu prüfen.

De Vlaamse Regering voert eveneens aan dat de prejudiciële vraag onontvankelijk is, in zoverre erin wordt gevraagd de in het geding zijnde bepaling te toetsen aan artikel 77 van het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2004.


Der vorlegende Richter fragt den Hof ferner, ob die in der Rechtssache Nr. 4906 in Frage gestellte Bestimmung gegen die Regeln der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstosse, ausgelegt in dem Sinne, dass ein Konkursverwalter, der aus eigener Initiative oder im Auftrag des Präsidenten des Handelsgerichts ein verpfändetes Handelsgeschäft realisiere, verpflichtet sei, der Hinterlegungs- und Konsignationskasse die aus der besagten Realisierung stammenden Summen zu überweisen bei Strafe dessen, Verzugszinsen zahlen zu müssen, während jeder andere, durch den Präsidenten des Handelsgerichts bestimmte ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt voorts aan het Hof of de bepaling die in de zaak nr. 4906 in het geding is, de regels van gelijkheid en niet-discriminatie schendt in de interpretatie volgens welke de curator die op eigen initiatief of op verzoek van de voorzitter van de rechtbank van koophandel een in pand gegeven handelszaak te gelde maakt, ertoe gehouden is de sommen afkomstig van die tegeldemaking aan de Deposito- en Consignatiekas te storten, op straffe dat hij verwijlinteresten dient te betalen, terwijl elke andere door de voorzitter van de rechtbank van koophandel aangewezen vereffenaar van het pand, niet aan die verplichting is onde ...[+++]


Die Flämische Regierung ficht ferner die Sachdienlichkeit der präjudiziellen Frage an, weil das Arbeitsgericht zwar befugt sei, über Streitsachen in Bezug auf medizinische Untersuchungen im Hinblick auf die Gewährung eines Steuervorteils zu urteilen (Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches), jedoch nicht über die Gewährung des Steuervorteils selbst zu urteilen.

De Vlaamse Regering betwist voorts de pertinentie van de prejudiciële vraag omdat de arbeidsrechtbank weliswaar bevoegd is om betwistingen te beoordelen inzake medische onderzoeken met het oog op de toekenning van een fiscaal voordeel (artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek), maar niet om te oordelen over de toekenning van het fiscale voordeel zelf.


Der Ministerrat führt ferner an, Artikel 39 des Gesetzes über die Arbeitsverträge sei nicht auf die strittige Frage anwendbar.

De Ministerraad betoogt voorts dat artikel 39 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten niet toepasbaar is op de in het geding zijnde kwestie.


Der Berichterstatter betont ferner, wie wichtig es sei, im Rahmen der mehrjährigen nationalen Kontrollpläne "die Vielfalt sowie die kulturelle und wirtschaftliche Bedeutung regionaler und lokaler Traditionen und Bräuche im Zusammenhang mit Lebensmittelherstellung und Geschmack zu berücksichtigen und zu respektieren", sich also "um ein gutes Gleichgewicht zwischen der Sicherheit der Verbraucher und der Freiheit ihrer Kaufentscheidung zu bemühen". Er hält "die Förderung und Unterstützung typischer Lebensmittelerzeugnisse unterschiedlicher lokaler Traditionen für einen entscheidenden Weg, die Verbraucher mit gesunden Lebensmitteln zu versor ...[+++]

Wat de meerjarige nationale controleplannen betreft benadrukt hij dat de diversiteit en culturele en economische betekenis van regionale en lokale gewoonten en gebruiken inzake voedselproductie en smaak erkenning moeten krijgen, en dat derhalve altijd moet worden getracht de juiste balans te vinden tussen de veiligheid van de consument en diens keuzevrijheid. De promotie van en steun voor typische levensmiddelen uit verschillende lokale tradities zijn namelijk van doorslaggevend belang om zowel de consument van veilig voedsel te voorzien als de economie van veel plattelandsgebieden te helpen.


Schließlich erörterten die Minister die Frage der finanziellen Auswirkungen der Erweiterung und wiesen darauf hin, wie wichtig es sei, sich mit diesem Problem zu befassen.

Ten slotte verwezen de ministers naar de financiële gevolgen van de uitbreiding en merkten zij op dat beraad over dit vraagstuk geboden is.


Sie bestätigten ferner ihre Zusage, allen internationalen Übereinkünften betreffend diese wichtige Frage, insbesondere der VN-Resolution SC/1373 (2001) in vollem Umfang nachzukommen.

Ook herhaalden zij hun toezegging om alle aan dit belangrijke punt gerelateerde internationale instrumenten, en in het bijzonder Resolutie 1373(2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, volledig te zullen naleven.


w