Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « weiterentwicklung dieses systems würde » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Weiterentwicklung dieses Systems würde dem ,Bologna-Prozess" und den Schlussfolgerungen der letzten Konferenz der Bildungsminister aus über 30 europäischen Ländern vom 18. und 19. Mai 2001 in Prag entsprechen.

Een verdere ontwikkeling van dit systeem zou in de lijn liggen van het "proces van Bologna" en de conclusies van de vergadering van de ministers van hoger onderwijs uit dertig Europese landen in Praag op 18 en 19 mei 2001.


Dieses System wurde ausgearbeitet, um « den Sorgen derjenigen zu entsprechen, die eine Laufbahn in Übersee unternehmen oder fortsetzen und in ihrem Herkunftsland durch Gesetzesbestimmungen, in denen ein System der Sozialversicherung vorgesehen ist, gedeckt sein möchten » (ebenda).

Die regeling werd uitgewerkt teneinde te « beantwoorden aan de bekommernissen van deze die verlangen overzees een loopbaan te ondernemen of te voltooien en wensen in hun land van herkomst gedekt te zijn door wettelijke bepalingen die een stelsel van sociale verzekeringen voorzien » (ibid.).


Dieses Systemrde sicherstellen, dass bei Sammlungen, die im Register aufgeführt sind, dafür gesorgt ist, dass Proben von genetischen Ressourcen Dritten nur mit einer Dokumentation zur Verfügung gestellt werden, die den rechtmäßige Zugang und, wo erforderlich, die Vereinbarung einvernehmlich festgelegter Bedingungen nachweist.

Een dergelijk stelsel zou ervoor zorgen dat collecties die zijn opgenomen in het register daadwerkelijk maatregelen toepassen om monsters van genetische rijkdommen uitsluitend te verstrekken aan derden die beschikken over documentatie waaruit blijkt dat de toegang op rechtmatige wijze is verkregen, en dat er, indien vereist, onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld.


Da Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, arbeiten dürfen, könnte der Umstand, dass dieses System der Versetzung in den Ruhestand wegen körperlicher Untauglichkeit ins Leben gerufen wurde, um Personen, die arbeitsunfähig geworden sind, ein Einkommen zu sichern, es nicht rechtfertigen, dass für diese Personen eine weniger günstige Regelung des gleichzeitigen Bezugs gelten würde als diejenige, die der anderen Kategorie von Personen vorbehalten ist, die aus ei ...[+++]

Aangezien personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid ambtshalve op pensioen worden gesteld mogen werken, zou de omstandigheid dat dat systeem van oppensioenstelling wegens lichamelijke ongeschiktheid in het leven is geroepen om aan personen die arbeidsongeschikt zijn geworden een inkomen te verzekeren, niet kunnen verantwoorden dat die personen aan een minder gunstige cumulatieregeling worden onderworpen dan de regeling die is voorbehouden aan de andere categorie van personen die op pensioen worden gesteld om een reden die onafha ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 12. Mai 2016 in Sachen Fernando Santin y Ogueta gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 132bis des Einkommensteuergesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, mit dem das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen abgeändert wurde, gegen die Artikel ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 mei 2016 in zake Fernando Santin y Ogueta tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), die de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen wijzigt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een verschil in behandeling in ...[+++]


In der Begründung des Entwurfs, der zu dem Programmgesetz geworden ist, wurde erläutert: « Mit dieser Bestimmung soll das in Artikel 342 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992) vorgesehene System des Pauschalmindestbetrags der Gewinne auf alle Unternehmen (natürliche Personen und juristische Personen) und alle Inhaber eines freien Berufs, die keine Einkommensteuererklärung einreichen oder diese außerhalb der in den Artikeln 308 bis 311 des EStGB 1992 vorgesehenen Fristen einreichen, ausgedehnt werden.

In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat de programmawet is geworden, wordt gepreciseerd : « Deze bepaling strekt ertoe om het bestaande systeem van de forfaitaire minimumwinsten vermeld in artikel 342, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) uit te breiden tot alle ondernemingen (natuurlijke personen en rechtspersonen) en beoefenaars van een vrij beroep die geen fiscale aangifte in de inkomstenbelastingen invullen of die ze buiten de termijnen voorzien in de artikelen 308 tot 311 WIB 92, overleggen.


Die Kommission ist, wie in der Richtlinie 2002/59/EG festgelegt, mit der Verwaltung und Weiterentwicklung dieses Systems betraut und wird dabei von der hochrangigen Lenkungsgruppe im Rahmen des SafeSeaNet unterstützt.

De Commissie, bijgestaan door de SafeSeaNet-stuurgroep op hoog niveau, is bevoegd voor het beheer en de ontwikkeling van dit systeem overeenkomstig Richtlijn 2002/59/EG.


Die Richtlinie 80/181/EWG wurde erlassen, um die Verwendung von gesetzlichen Maßeinheiten innerhalb der EU in Übereinstimmung mit dem Internationalen System von Einheiten im Messwesen (SI) zu standardisieren. Dieses System wurde von der Allgemeinen Konferenz über Maße und Gewichte angenommen, die mit der 1875 in Paris unterzeichneten Meterkonvention eingesetzt wurde.

Richtlijn 80/181/EEG werd aangenomen om het gebruik van wettelijke meeteenheden binnen de EU te standaardiseren, in overeenstemming met het Internationaal Stelsel voor meeteenheden (SI) van het Bureau International des Poids et Mesures, dat werd opgericht bij de in 1875 in Parijs ondertekende Meterconventie.


Dieses Systemrde so gestaltet, dass es bestimmte vorab zu bestimmende Tochtergesellschaften umfasst (selektives System) oder aber sämtliche Tochtergesellschaften eines Konzerns (umfassendes System).

Deze methode kan twee vormen aannemen: ofwel omvat zij bepaalde dochtermaatschappijen die uitgekozen zijn (selectieve methode) ofwel omvat zij alle dochtermaatschappijen van een groep (totale methode).


Dieses Systemrde einen umfassenden Informationsaustausch über die von den nationalen Behörden ergriffenen oder geplanten Durchsetzungsmaßnahmen ermöglichen.

Een dergelijk systeem moet een uitgebreide uitwisseling van informatie mogelijk maken over de handhavingsmaatregelen die de nationale autoriteiten overwegen of hebben genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' weiterentwicklung dieses systems würde' ->

Date index: 2023-03-30
w