Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wahrhaft » (Allemand → Néerlandais) :

Sanktionen: Verstoßen Institute gegen die EU-Vorschriften, gibt der Vorschlag allen Aufsichtsbehörden die Möglichkeit, Sanktionen zu verhängen, die nicht nur wahrhaft abschreckend, sondern auch wirkungsvoll und verhältnismäßig sind – beispielsweise Geldstrafen von bis zu 10 % des Jahresumsatzes des betreffenden Instituts oder eine vorübergehende Sperre für Mitglieder des Leitungsorgans des Instituts.

sancties: als instellingen de EU-voorschriften overtreden, mogen toezichthouders sancties opleggen die preventief werken, maar die ook doeltreffend en evenredig zijn. Zo mag een administratieve boete worden opgelegd die kan oplopen tot 10% van de jaaromzet van een instelling, en kan een lid van het leidinggevend orgaan van een instelling een tijdelijk verbod worden opgelegd om bepaalde activiteiten uit te oefenen;


Darin erklärte Präsident Juncker: „Wir müssen die Arbeiten an einem fairen und wahrhaft europäischen Arbeitsmarkt vorantreiben (...) In diesem Zusammenhang möchte ich eine europäische Säule sozialer Rechte entwickeln, die die sich verändernden Realitäten in den europäischen Gesellschaften und in der Arbeitswelt widerspiegelt.

In zijn toespraak verklaarde voorzitter Juncker het volgende: "We moeten harder werken aan een eerlijke en echte pan-Europese arbeidsmarkt.


Kommissionsmitglied Dimitris Avramopoulos, zuständig für Migration, Inneres und Bürgerschaft, ergänzte: „Die derzeitigen Herausforderungen in den Bereichen Migration und Sicherheit machen nicht an den Grenzen Halt und erfordern ein wahrhaft europäisches Konzept.

Dimitris Avramopoulos, Europees commissaris voor migratie, binnenlandse zaken en burgerschap: “De huidige migratie- en veiligheidsproblemen overstijgen de grenzen. Ze vereisen een daadwerkelijk Europese aanpak.


Fünftens müssen wir die Arbeiten an einem fairen und wahrhaft europäischen Arbeitsmarkt vorantreiben.

Ten vijfde: we moeten harder werken aan een eerlijke en echte pan-Europese arbeidsmarkt.


Außerdem wurde der Netzmanager eingerichtet und hat es in sehr kurzer Zeit geschafft, alle Beteiligten an den Planungstisch zu bringen, um zu ermitteln, wie ein wahrhaft europäisches Streckennetz im Endeffekt aussehen soll.

Bovendien is een netwerkbeheerder opgericht en is deze er in zeer korte tijd in geslaagd alle betrokken partijen rond de tafel te brengen om plannen te maken voor wat uiteindelijk een echt Europees routenetwerk moet worden.


Diese Verordnung ist Bestandteil des Pakts und soll das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit klären und beschleunigen, damit es eine wahrhaft abschreckende Wirkung ausübt.

Deze verordening is een onderdeel van dat pact waarmee wordt beoogd de procedure bij buitensporige tekorten te verduidelijken en te bespoedigen, zodat die een werkelijk afschrikkende rol vervult.


Ein gut funktionierender und wahrhaft integrierter Binnenmarkt für Dienstleistungen ist deshalb ein Schlüsselinstrument, um das in Europa benötigte Wachstum, Arbeitsplätze und Innovation zu schaffen und die europäische Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.

Een goed werkende en echt geïntegreerde eengemaakte dienstenmarkt is daarom een belangrijk instrument voor het realiseren van de groei, werkgelegenheid en innovatie die Europa nodig heeft en voor het bevorderen van zijn wereldwijde concurrentievermogen.


Die Klimaschutzziele sollten künftig ins Zentrum der TEN-V-Politik gestellt werden und sich in einem wahrhaft europäischen Ansatz widerspiegeln.

De bestrijding van de klimaatverandering moet centraal staan in het toekomstige TEN-V-beleid en moet tot uiting komen in een echte Europese aanpak.


3. Um die in Lissabon festgelegten Ziel zu erreichen, ist vor diesem Hintergrund ein Ausbau der Forschungsanstrengungen auf wahrhaft europäischer Ebene unerlässlich.

3. In deze context is, om de in Lissabon vastgestelde doelstellingen te bereiken, een versterking van de onderzoeksinspanningen op het specifiek Europese niveau onontbeerlijk.


Diese Verordnung ist Bestandteil des Pakts und soll das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit klären und beschleunigen, damit es eine wahrhaft abschreckende Wirkung ausübt.

Deze verordening is een onderdeel van dat pact waarmee wordt beoogd de procedure bij buitensporige tekorten te verduidelijken en te bespoedigen, zodat die een werkelijk afschrikkende rol vervult.




D'autres ont cherché : nicht nur wahrhaft     fairen und wahrhaft     erfordern ein wahrhaft     wie ein wahrhaft     eine wahrhaft     funktionierender und wahrhaft     einem wahrhaft      wahrhaft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wahrhaft' ->

Date index: 2024-08-06
w