Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ehrenamtliche Tätigkeit
Ergänzende Tätigkeit
Fibrillation
Freiwillige Arbeit
Komplementäre Tätigkeit
Konkrete gemeinnützige Tätigkeit
Tätigkeit
Tätigkeit als Lohnempfänger
Tätigkeit als Nichtlohnempfänger
Tätigkeit der EU
Tätigkeit der Europäischen Union
Tätigkeit der Gemeinschaft
Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität
Unbezahlte Tätigkeit
Unentgeltliche Tätigkeit
Ungeordnete Tätigkeit von Einzel-Muskelfasern z.B. des

Vertaling van " tätigkeit einzustellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Weigerung,eine schwangere Frau einzustellen

weigering tot aanstelling van een zwangere vrouw


Tätigkeit der EU [ Tätigkeit der Europäischen Union | Tätigkeit der Gemeinschaft ]

EU-activiteit [ activiteit van de Europese Unie | communautaire activiteit ]


unentgeltliche Tätigkeit [ freiwillige Arbeit | unbezahlte Tätigkeit ]

onbetaald werk [ onbetaalde arbeid | vrijwillig werk ]




konkrete gemeinnützige Tätigkeit | Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

activiteit van concrete solidariteit


ergänzende Tätigkeit | komplementäre Tätigkeit

nevenactiviteit




Tätigkeit als Nichtlohnempfänger

werkzaamheid niet in loondienst


Tätigkeit als Lohnempfänger

werkzaamheid in loondienst


Fibrillation | ungeordnete Tätigkeit von Einzel-Muskelfasern z.B. des

fibrillatie | woeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die FSMA kann die Personen im Sinne von Paragraph 1 anweisen, unverzüglich oder innerhalb der von ihr bestimmten Frist die betreffende Tätigkeit einzustellen oder innerhalb der von ihr bestimmten Frist die Bestimmungen der betreffenden Rechtsvorschriften einzuhalten.

De FSMA kan de in paragraaf 1 bedoelde personen bevelen om onmiddellijk dan wel binnen de door haar gestelde termijn een einde te maken aan de betrokken activiteit of om zich binnen de door haar gestelde termijn te voegen naar de bepalingen van de betrokken wetgeving.


1. Unbeschadet des Artikels 12 gilt, dass für Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen, die den Abschluss neuer Versicherungs- oder Rückversicherungsverträge bis zum 1. Januar 2016 einstellen und ihr Portfolio ausschließlich mit dem Ziel verwalten, ihre Tätigkeit einzustellen, bis zu den in Absatz 2 genannten Zeitpunkten die Titel I, II und III dieser Richtlinie in einem der folgenden Fälle nicht gelten:

1. Onverminderd artikel 12 zijn verzekerings- en herverzekeringsondernemingen die voor 1 januari 2016, het sluiten van nieuwe verzekerings- of herverzekeringsovereenkomsten staken en uitsluitend hun bestaande portefeuille beheren met het oog op de beëindiging van hun werkzaamheden, tot de in lid 2 vermelde datums niet onderworpen aan de titels I, II en III van deze richtlijn indien de onderneming hetzij:


Im Leitfaden zur Anwendung des Ubereinkommens von Aarhus wird der vorläufige Rechtsschutz ebenfalls definiert als « ein Mittel zur Vermeidung eines Schadens oder im Fall eines Schadens zur Erlangung der Wiedergutmachung » und als « ein Verfahren, mit dem eine Person erreichen kann, dass einem Dritten befohlen wird, etwas zu tun, beispielsweise Zugang zu Informationen oder zu einem Ort zu gewähren, eine Anhörung zu organisieren oder eine unzulässige Tätigkeit einzustellen » (S. 170).

De Toepassingsgids met betrekking tot het Verdrag van Aarhus definieert het dwangmiddel tot rechtsherstel tegelijkertijd als « een middel om een nadeel te voorkomen of, in geval van nadeel, herstel te verkrijgen » en als « een procedure waardoor een persoon kan verkrijgen dat een derde het bevel krijgt om iets te doen, bijvoorbeeld toegang verlenen tot informatie of tot een site, een hoorzitting organiseren of een onwettige activiteit stopzetten » (p. 170).


M. in der Erwägung, dass mehrere humanitäre Organisationen gezwungen waren, ihre Tätigkeit einzustellen, und dass in Nord-Kivu 70 % – oder sogar noch mehr – der bedürftigen Menschen von den Bediensteten der humanitären Organisationen nicht erreicht werden können,

M. overwegende dat verschillende humanitaire organisaties hun activiteiten hebben moeten stopzetten en dat hulpverleners in Noord-Kivu ten minste 70% van degenen die hulp nodig hebben niet kunnen bereiken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. in der Erwägung, dass mehrere humanitäre Organisationen gezwungen sind, ihre Tätigkeit einzustellen, und dass Bedienstete der Hilfsorganisationen in Nord-Kivu mindestens 70% der bedürftigen Personen nicht erreichen können,

L. overwegende dat verschillende humanitaire organisaties hun activiteiten hebben moeten stopzetten en dat hulpverleners in Noord-Kivu ten minste 70% van degenen die hulp nodig hebben niet kunnen bereiken,


M. in der Erwägung, dass mehrere humanitäre Organisationen gezwungen waren, ihre Tätigkeit einzustellen, und dass in Nord-Kivu 70 % – oder sogar noch mehr – der bedürftigen Menschen von den Bediensteten der humanitären Organisationen nicht erreicht werden können,

M. overwegende dat verschillende humanitaire organisaties hun activiteiten hebben moeten stopzetten en dat hulpverleners in Noord-Kivu ten minste 70% van degenen die hulp nodig hebben niet kunnen bereiken,


J. in der Erwägung, dass mehrere humanitäre Organisationen gezwungen waren, ihre Tätigkeit einzustellen, und dass in Nord-Kivu mindestens 70 % der bedürftigen Personen von den Bediensteten der humanitären Organisationen nicht erreicht werden können,

J. overwegende dat verschillende humanitaire organisaties hun activiteiten hebben moeten stopzetten en dat hulpverleners in Noord-Kivu ten minste 70% van degenen die hulp nodig hebben niet kunnen bereiken,


Folgende in der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 vorgesehenen Maßnahmen sollten für den Weinsektor von Interesse sein: Niederlassung von Junglandwirten und Investitionen in technische Anlagen sowie zur Verbesserung der Vermarktung; Berufsbildung; Information und Unterstützung für Erzeugerorganisationen, die Qualitätsregelungen eingeführt haben; Agrarumweltmaßnahmen; Vorruhestandsregelung für Landwirte, die beschließen, die kommerzielle landwirtschaftliche Tätigkeit einzustellen und den Betrieb auf andere Landwirte zu übertragen.

De volgende maatregelen in het kader van Verordening (EG) nr. 1698/2005 kunnen voor de wijnsector interessant zijn: vestiging van jonge landbouwers, investeringen in technische voorzieningen en verbetering van de afzet, beroepsopleiding, voorlichtings- en afzetbevorderingssteun voor producentenorganisaties die tot een kwaliteitsregeling zijn toegetreden, agromilieusteun, vervroegde uittreding voor landbouwers die besluiten om definitief met alle commerciële landbouw te stoppen met het oog op overdracht van het bedrijf aan andere landbouwers.


Landwirte, die beschließen, ihre landwirtschaftliche Tätigkeit einzustellen, um ihre Betriebe an andere Landwirte zu übergeben,

landbouwers die besluiten hun landbouwactiviteit te beëindigen met het oog op overdracht van de betrokken bedrijven aan andere landbouwers;


Art. 174 - § 1. Wenn eine in Ausführung von Artikel 173 ergriffene Massnahme die Verpflichtung mit sich bringt, Bauten, Anlagen, Arbeiten, Bauwerke oder Anpflanzungen einzurichten, zu ändern bzw. abzuschaffen oder eine Tätigkeit einzustellen, einzuschränken oder umzustellen, werden die dadurch entstandenen direkten Schäden und Sachschäden vom Inhaber der Umweltgenehmigung ersetzt, falls die Regierung keine Zuschüsse aufgrund des Artikels 178 oder aufgrund der Rechtsvorschriften über die Abfälle gewährt.

Art. 174. § 1. Wanneer als gevolg van een maatregel genomen in uitvoering van artikel 173, gebouwen, inrichtingen, werken, kunstwerken of beplantingen moeten worden gebouwd, verbouwd of gesloopt, of wanneer werkzaamheden moeten worden stopgezet, beperkt of omgeschakeld, is de houder van de milieuvergunning, bij gebreke aan tegemoetkoming van de Regering krachtens artikel 178 of krachtens de wetgeving betreffende de afvalstoffen, ertoe gehouden de daaruit voortvloeiende rechtstreekse en materiële schade te vergoeden.


w