Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbaufähige Stellung
Aussichtsreiche Stellung
Eine Fernsprechnummer wählen
Eine Rufnummer wählen
Entwicklungsfähige Stellung
Geeignete Grundierung wählen
Geeigneten Grundanstrich wählen
Lage der Frauen
Marktbeherrschende Stellung
Marktbeherrschendes Unternehmen
Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung
Situation der Frau
Sozio-professionelle Gruppe
Sozioprofessionelle Gruppe
Spritzdruck wählen
Sprühdruck wählen
Stellung der Frau
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens
Stellung im Erwerbsleben
Wahlen überwachen

Vertaling van " stellung wählen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


ausbaufähige Stellung | aussichtsreiche Stellung | entwicklungsfähige Stellung

positie met toekomstperspectief


Spritzdruck wählen | Sprühdruck wählen

spuitdruk selecteren


eine Fernsprechnummer wählen | eine Rufnummer wählen

een nummer kiezen


geeignete Grundierung wählen | geeigneten Grundanstrich wählen

juiste primer kiezen


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]

machtspositie [ misbruik van een machtspositie | onderneming met machtspositie ]




Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


sozioprofessionelle Gruppe [ sozio-professionelle Gruppe | Stellung im Erwerbsleben ]

sociaal-professionele categorie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Unterstützung der EU für die Wahlen in Nigeria bestand aus folgenden Elementen: Unterstützung für die unabhängige nationale Wahlkommission (900.000 EUR für staatsbürgerliche Erziehung, Computer und Fahrzeuge); Unterstützung für die UN als Koordinator (850.000 EUR); Stellung eines technischen Beraters für die Koordinierung von UN und EU (80.000 EUR [40]); Unterstützung für örtliche Wahlüberwachung durch eine federführende nigerianische NRO (Transition Monitoring Group) (600.000 EUR [41]); und eine gemeinsame GASP-Aktion (810.00 ...[+++]

De steun van de EU aan de Nigeriaanse verkiezingen bevatte de volgende elementen: steun voor de onafhankelijke nationale verkiezingscommissie (900.000 euro voor politieke vorming, computers en voertuigen); steun voor de VN in haar rol als coördinator (850.000 euro); een technisch medewerker voor de coördinatie tussen de VN en de EU (80.000 euro [41]); bijstand voor toezicht op plaatselijke verkiezingen door een Nigeriaanse overkoepelende NGO (groep voor toezicht op het overgangsproces) (600.000 euro [42]); en een gemeenschappelijk optreden in het kader van het GBVB (810.000 euro) met het inzetten van een groep van 100 EU-verkiezingswaarnemers [43].


So wurde die Unterstützung durch die EU für Wahlen in Nigeria (1999) sowohl aus dem ersten Pfeiler (Unterstützung für die nationale Wahlkommission; Stellung eines technischen Beraters durch die EU sowie Unterstützung für die Wahlüberwachung durch eine einheimische NRO) als auch aus dem zweiten Pfeiler (gemeinsame Aktion für die Entsendung eines EU-Kontingents von 100 Wahlbeobachtern).

Zo was de EU-steun voor de verkiezingen in Nigeria (1999) zowel opgezet uit hoofde van de eerste pijler (ondersteuning van de nationale verkiezingscommissie; verstrekken van een technisch medewerker uit de EU en ook bijstand voor het toezicht op plaatselijke verkiezingen door een Nigeriaanse NGO) als uit hoofde van de tweede pijler (gemeenschappelijk optreden met de inzet van een team van 100 personen voor toezicht op de verkiezingen).


D. in der Erwägung, dass der Rat bereit ist, die Beziehungen zu Belarus weiter zu intensivieren und so weit zu gehen, dessen vertragliche Stellung zu verbessern, sollten erkennbare Fortschritte in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte, die Rechtsstaatlichkeit und die Durchführung von Wahlen in Belarus erzielt werden,

D. overwegende dat de Raad op het punt stond om de betrekkingen met Belarus verder te intensifiëren en zelfs de contractuele status van dat land te verhogen indien het tastbare vorderingen zou maken op punten als de eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en het verkiezingsverloop,


Ich glaube jedoch, dass eine weitere wichtige Sache, die sich am Vorabend der Wahlen gezeigt hat, ist, dass das Parlament eine klare Stellung bezogen hat, was dazu geführt hat, dass es gut positioniert ist für weitere Verhandlungen über diesen Vertrag.

Maar ik denk dat het ook van belang is dat het Parlement aan de vooravond van de verkiezingen een duidelijk en zodanig standpunt inneemt dat het in een sterke positie verder over dit verdrag kan onderhandelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach meinem Dafürhalten ist es unsere Pflicht, als demokratische Institution eine mutige, unseren Prinzipien verpflichtete Stellung zu beziehen und unsere Meinung zu einem so wichtigen Thema wie das der freien Wahlen zu äußern.

Ik denk dat wij als democratische instelling de plicht hebben een principieel en moedig standpunt in te nemen wanneer we over een belangrijke kwestie als deze betreffende vrije verkiezingen onze opvattingen geven.


Wenn man unbedingt eine Zahl verwenden muss, dann sollte man meiner Ansicht nach eine wählen, die die Marktmacht eines Flughafens widerspiegelt, und zwar den Anteil am nationalen Passagieraufkommen, und dabei solche Flughäfen wählen, die eine marktbeherrschende Stellung innehaben, und nicht solche, bei denen das nicht der Fall ist.

Ik ben er van overtuigd dat wanneer we een getal moeten gebruiken, we er een moeten gebruiken dat de economische dominantie van een luchthaven weerspiegelt, namelijk een percentage van het nationale verkeer, en dat we de luchthavens moeten aanspreken die dominant zijn, niet die welke dat niet zijn.


Diese Synthese wird erlauben müssen, Stellung über die Zweckmässigkeit einer Revision des Sektorenplanes auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Analyse zu nehmen, die gründlicher als diejenige ist, auf welcher sich der Vorentwurf der Revision des Sektorenplans Charleroi sich stützte, und im Falle einer Revision, eine mit Art. 1 § 1 des Gesetzbuches vereinbare Raumgestaltung zu wählen.

Die synthese dient om te beslissen of het gepast is om het plan te wijzigen op grond van een vollediger wetenschappelijke analyse dan die waarop het voorontwerp van herziening van het gewestplan Charleroi gegrond was en, mocht dat het geval zijn, om te opteren voor een inrichting die verenigbaar is met art. 1, 1, van het Wetboek.


Wir glauben aber, dass eine Entschließung zu Nigeria auch zu den anderen Problemen Stellung nehmen muss, die die Menschen insgesamt dort bedrücken, nämlich die weit verbreitete Gewalt, die Korruption, die Straffreiheit für Menschenrechtsverletzer, die politischen Einschüchterungen im Vorfeld der Wahlen, möglicherweise auch durch Sicherheitskräfte, die Gefährdung der Unabhängigkeit der nationalen Wahlkommission, die Tatsache, dass dort die Todesstrafe weiterhin in Kraft ist, dass es weiterhin — vor allem in den Landesteilen, wo die Sch ...[+++]

We zijn echter ook van mening dat we in een resolutie over Nigeria ook een standpunt dienen in te nemen over de andere problemen waarmee de mensen daar te kampen hebben, namelijk het wijdverbreide geweld, de corruptie, de immuniteit van degenen die de mensenrechten schenden, de politieke intimidatie in de aanloop naar de verkiezingen, mogelijk ook door veiligheidstroepen, de bedreiging van de onafhankelijkheid van de nationale kiescommissie, het feit dat de doodstraf in Nigeria nog steeds van kracht is, dat er nog steeds sprake is van vernederende lijfstraffen en dat ook de kinderarbeid nog steeds een ernstig probleem vormt.


Im Alter sollten Arbeitnehmer eine Stellung wählen können, die ihren intellektuellen und körperlichen Fähigkeiten am ehesten entspricht; ferner sollten sie die Möglichkeit haben, Teilzeit zu arbeiten oder zumindest ihre Arbeitszeit zu verkürzen.

Op oudere leeftijd dienen werknemers in de gelegenheid te worden gesteld om banen te vervullen die het best bij hun intellectuele en fysieke vermogens passen en verder moeten zij de kans krijgen om te kiezen voor deeltijdwerk of in ieder geval hun werktijden te verminderen.


6.3. Der Sicherheitsgurt oder die Rückhalteeinrichtung muß nach der Bedienungsanleitung an die Prüfpuppe angepaßt werden; ist keine Bedienungsanleitung vorhanden, so ist bei der Höhenverstellung die mittlere Stellung zu wählen; ist diese Stellung nicht vorgesehen, so ist die unmittelbar darunter befindliche Stellung zu wählen.

6.3. De veiligheidsgordels of het beveiligingssysteem moeten (moet) aangepast worden aan de pop overeenkomstig de instructies van de fabrikant; indien er geen instructies van de fabrikant zijn moet voor de hoogte-instelling indien aanwezig, in de middenstand worden gekozen; indien deze stand niet bestaat, moet de stand onmiddellijk daaronder worden gebruikt.


w