Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Handel nehmen
Aus dem Handel ziehen
Aus dem Verkehr ziehen
Aus dem Verkehr zurückziehen
Bonitätsnote zu Rate ziehen
Fachressourcen zu Rate ziehen
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Kreditpunktebewertung zu Rate ziehen
Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren
Technische Hilfsmittel hinzuziehen
Technische Ressourcen zu Rate ziehen
Verfahrenstechnische Schlussfolgerung
Ziehen
Ziehen im Nachzug
Ziehen im Weiterschlag
Ziehen und ablegen
Zu Rate ziehen
Zwischenziehen

Vertaling van " schlussfolgerung ziehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren | verfahrenstechnische Schlussfolgerung

conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie


Fachressourcen zu Rate ziehen | technische Hilfsmittel hinzuziehen | technische Ressourcen zu Rate ziehen

technische bronnen raadplegen | technische hulpbronnen raadplegen | technische middelen raadplegen


Bonitätsnote zu Rate ziehen | Kreditpunktebewertung zu Rate ziehen

kredietwaardigheid controleren


Ziehen im Nachzug | Ziehen im Weiterschlag | Zwischenziehen

volgtrek


aus dem Handel nehmen | aus dem Handel ziehen | aus dem Verkehr ziehen | aus dem Verkehr zurückziehen

uit de markt nemen










Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alles in allem lassen die Fortschritte bei der Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2003-2005 sehr zu wünschen übrig. | Zusammenfassend lässt sich aus dem zweiten Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik die Schlussfolgerung ziehen, dass die Fortschritte weiterhin uneinheitlich sind.

Algemeen genomen laat de vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van de GREB 2003-2005 veel te wensen over | In een notendop luidt de algemene conclusie van dit tweede verslag over de tenuitvoerlegging van de GREB 2003-2005 dat de gemaakte vorderingen van lidstaat tot lidstaat en van sector tot sector blijven verschillen.


Ziel dieser Etappe ist es, eine erste kritische Schlussfolgerung über den Planvorentwurf hinsichtlich seines Prinzips und seines Standorts zu ziehen.

Doel van die stap is, een eerste kritische conclusie te formuleren over het voorontwerp van plan ter zake van het beginsel ervan en van de ligging ervan.


Das ist die Schlussfolgerung, die sich aus dem neuen Index für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft ziehen lässt, der von der Europäischen Kommission entwickelt und heute veröffentlicht wurde.

Dat blijkt uit de nieuwe index voor de digitale economie en maatschappij die de Europese Commissie heeft opgesteld en die vandaag wordt bekendgemaakt.


Daraus lässt sich die Schlussfolgerung ziehen, dass der Vertrag von Lissabon trotz einiger Aspekte, bei denen die Wirksamkeit der geplanten Änderungen nicht im Voraus beurteilt werden kann, zu einer Verdeutlichung und einer Verstärkung der Tätigkeit der Organe führt, wobei gleichzeitig die „Gemeinschaftsmethode“ und das institutionelle Gleichgewicht gewahrt werden, was es der Union ermöglichen wird, die neue Situation nach der Erweiterung zu meistern und sich auf internationaler Ebene zu behaupten.

De conclusie kan dus zijn dat, hoewel de doelmatigheid van de voorgestelde wijzigingen op een aantal punten niet vooraf te bepalen is, het Verdrag van Lissabon er toch in slaagt de handelingsmogelijkheden van de instellingen te verduidelijken en te versterken en tegelijk de "communautaire methode" en het institutionele evenwicht te bewaren, zodat de Unie in staat moet zijn te functioneren in de nieuwe situatie die ontstaan is door de uitbreiding en in internationaal verband een woordje mee te spreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich stellt sich die Frage, und damit komme ich zum Schluss, ob wir den politischen Mut aufbringen und die einzig nahe liegende Schlussfolgerung ziehen sollten, die da lautet, Ankara offen und ehrlich zu sagen, dass sich das Wertemuster der türkischen Gesellschaft zu sehr von dem unsrigen unterscheidet, um die Türkei an dem vorgesehenen Datum der Europäischen Union beitreten zu lassen, denn das ist die einzig vernünftige Lehre, die wir aus diesem Bericht ziehen können.

De vraag is natuurlijk, en ik besluit, of wij de politieke moed zullen hebben om de enige voor de hand liggende conclusie te trekken en die is om Ankara luidop de waarheid te zeggen, namelijk dat de Turkse samenleving qua waardenpatroon te zeer verschilt van onze Europese Unie om Turkije op termijn toe te laten lid te worden van de Europese Unie, want dat is de enige zinnige les die wij uit dit verslag kunnen trekken.


Daraus lässt sich die Schlussfolgerung ziehen, dass die Verfassung trotz einiger Aspekte, bei denen die Wirksamkeit der geplanten Änderungen nicht im Voraus beurteilt werden kann, zu einer Verdeutlichung und einer Verstärkung der Tätigkeit der Organe führt, wobei gleichzeitig die „Gemeinschaftsmethode“ und das institutionelle Gleichgewicht gewahrt werden, was es der Union ermöglichen wird, die neue Situation nach der Erweiterung zu meistern und sich auf internationaler Ebene zu behaupten.

De conclusie kan dus zijn dat, hoewel de doelmatigheid van de voorgestelde wijzigingen op een aantal punten niet vooraf te bepalen is, de Grondwet er toch in slaagt de handelingsmogelijkheden van de instellingen te verduidelijken en te versterken en tegelijk de "communautaire methode" en het institutionele evenwicht te bewaren, zodat de Unie in staat moet zijn te functioneren in de nieuwe situatie die ontstaan is door de uitbreiding en in internationaal verband een woordje mee te spreken.


Alles in allem lassen die Fortschritte bei der Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2003-2005 sehr zu wünschen übrig. | Zusammenfassend lässt sich aus dem zweiten Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik die Schlussfolgerung ziehen, dass die Fortschritte weiterhin uneinheitlich sind.

Algemeen genomen laat de vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van de GREB 2003-2005 veel te wensen over | In een notendop luidt de algemene conclusie van dit tweede verslag over de tenuitvoerlegging van de GREB 2003-2005 dat de gemaakte vorderingen van lidstaat tot lidstaat en van sector tot sector blijven verschillen.


Aus dem sehr unterschiedlichen Verlauf der Verhandlungen mit dieser ersten Gruppe von sechs Ländern lässt sich bereits eine wichtige Schlussfolgerung ziehen.

Maar uit het zeer verschillende verloop van de onderhandelingen met deze eerste zes landen kan al een belangrijke conclusie worden getrokken.


Ich kann daraus nur eine Schlussfolgerung ziehen: Wenn man sich schon einvernehmlich darauf verständigt, etwas zu tun, dann wäre es konsequenter, transparenter und damit auch demokratischer, dies im Rahmen der Gemeinschaft zu tun, die Methode also schrittweise in die Gemeinschaftsmethode zu überführen.

Uw rapporteur voor advies kan daaraan slechts een conclusie verbinden: wanneer men het er al onderling over eens wordt iets te doen dan zou het consequenter, doorzichtiger en daarmee ook democratischer zijn dit in communautair verband te doen en de methode derhalve stap voor stap in de communautaire methode te laten overgaan.


Als Halbzeitbilanz der Umsetzung des RCAP kann man die Schlussfolgerung ziehen, dass wichtige Fortschritte erzielt wurden.

Halverwege de tenuitvoerlegging van het APRK kan bij wijze van conclusie gezegd worden dat er belangrijke vooruitgang is geboekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schlussfolgerung ziehen' ->

Date index: 2024-11-15
w