Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt
Das Gebotene
Erforderliche Sorgfalt
Gebotene Sorgfalt
Gebotenes Preis
Gebührende Sorgfalt
Geldkurs
Rechtsgrundlage
Sorgfalt
Sorgfaltspflicht
Weitere Rechtsgrundlage
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de « rechtsgrundlage geboten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag




Gebotenes Preis | Geldkurs

Aanbiedingsprijs | Aangeboden prijs




erforderliche Sorgfalt | gebotene Sorgfalt | gebührende Sorgfalt | Sorgfalt | Sorgfaltspflicht

voortvarendheid | zorgvuldigheid


alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt

alle in de gegeven omstandigheden noodzakelijke zorgvuldigheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch den Vorschlag wird die Richtlinie 2001/18/EG, die auf der Grundlage des Artikels 95 EGV (jetzt 114 AEUV) angenommen worden war, durch die Einfügung eines neuen Artikels 26b geändert, wodurch den Mitgliedstaaten eine Rechtsgrundlage geboten würde, um Maßnahmen zu beschließen, die den Anbau aller oder bestimmter GVO, die gemäß Teil C der Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 zugelassen wurden, auf ihrem Hoheitsgebiet oder in Teilen desselben zu beschränken oder zu untersagen, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.

Het voorstel strekt tot wijziging van richtlijn 2001/18/EG, vastgesteld op de grondslag van artikel 95 EG-Verdrag (thans 114 VWEU), door invoeging van een nieuw artikel 26 ter dat de lidstaten een rechtsgrondslag moet bieden voor maatregelen om de teelt van alle of bijzondere ggo's, toegelaten overeenkomstig deel C van deze richtlijn of Verordening (EG) nr. 1829/2003 op hun gehele grondgebied of een deel daarvan te beperken of te verbieden, mits aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


H. in der Erwägung, dass mit den Artikeln 106 und 107 AEUV die Rechtsgrundlage für die Reform der Vorschriften über staatliche Beihilfen für DAWI geboten wird und Artikel 14 AEUV dem Europäischen Parlament und dem Rat ermöglicht, die Grundsätze und Bedingungen für das Funktionieren der DAWI, insbesondere die wirtschaftlichen und finanziellen Grundsätze und Bedingungen, durch Verordnungen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unbeschadet der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten festzulegen;

H. overwegende dat de artikelen 106 en 107 VWEU de rechtsgrondslag voor de hervorming van de staatssteunregels voor DAEB's vormen, en dat artikel 14 VWEU het Europees Parlement en de Raad in staat stelt volgens de gewone wetgevingsprocedure bij verordeningen de beginselen en voorwaarden voor het functioneren van DAEB's, en met name diensten van economische en financiële aard, vast te stellen;


H. in der Erwägung, dass mit den Artikeln 106 und 107 AEUV die Rechtsgrundlage für die Reform der Vorschriften über staatliche Beihilfen für DAWI geboten wird und Artikel 14 AEUV dem Europäischen Parlament und dem Rat ermöglicht, die Grundsätze und Bedingungen für das Funktionieren der DAWI, insbesondere die wirtschaftlichen und finanziellen Grundsätze und Bedingungen, durch Verordnungen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unbeschadet der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten festzulegen;

H. overwegende dat de artikelen 106 en 107 VWEU de rechtsgrondslag voor de hervorming van de staatssteunregels voor DAEB's vormen, en dat artikel 14 VWEU het Europees Parlement en de Raad in staat stelt volgens de gewone wetgevingsprocedure bij verordeningen de beginselen en voorwaarden voor het functioneren van DAEB's, en met name diensten van economische en financiële aard, vast te stellen;


(5) Auf der Regierungskonferenz 2007 haben sich die Mitgliedstaaten des Weiteren auf eine ausdrückliche Bezugnahme auf die Bekämpfung des Klimawandels geeinigt, womit der Europäischen Union eine spezifischere Rechtsgrundlage geboten wird, um in diesem Bereich zwingende Maßnahmen ergreifen zu können.

(5) Tijdens de IGC 2007 zijn de lidstaten het er ook over eens geworden om een speciale verwijzing toe te voegen naar de bestrijding van de klimaatverandering, en de Unie zo een specifiekere rechtsgrondslag te verlenen voor dwingende acties op dat gebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter wird die Umsetzung bestehender Vorschriften vollständig berücksichtigen, die seines Erachtens teilweise eine ausreichende Rechtsgrundlage geboten haben, um Dritten einen gleichberechtigten Zugang zu den Netzen zu gewährleisten, starke nationale Regulierungsbehörden sowie einen Rahmen für die Förderung von Investitionen zu schaffen.

De rapporteur zal rekening houden met de tenuitvoerlegging van de bestaande regels, die naar zijn mening gedeeltelijk hebben gezorgd voor een afdoende wettige basis om niet-discriminerende toegang van derde partijen tot de netwerken te garanderen, om machtige nationale regelgevende instanties op te richten en om een kader te scheppen voor het verbeteren van de investeringen.


Gemäß der Begründung zu dem Gesetzentwurf verfolgte der Gesetzgeber zwei Ziele: Erstens « wird eine solide Rechtsgrundlage geboten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität », indem der Begriff « kriminelle Organisation » genauer definiert wird, und

Blijkens de memorie van toelichting bij het wetsontwerp beoogde de wetgever twee doelstellingen : ten eerste « wordt een stevig juridisch houvast geboden voor de aanpak van de georganiseerde criminaliteit » door het begrip « criminele organisatie » nader te omschrijven en




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtsgrundlage geboten' ->

Date index: 2024-04-11
w