Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « größere nachhaltigkeit unserer öffentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine von der Kommission heute veröffentlichte Studie bestätigt, dass gut und rasch integrierte Drittstaatsangehörige zu leistungsfähigeren Arbeitsmärkten, zur Bewältigung der demographischen Herausforderungen und zu größerer Nachhaltigkeit der öffentlichen Haushalte beitragen können.

Een vandaag door de diensten van de Commissie gepubliceerde studie bevestigt dat onderdanen van derde landen, mits zij goed en snel integreren, een bijdrage kunnen leveren aan een beter werkende arbeidsmarkt, demografische uitdagingen kunnen helpen aanpakken en fiscale duurzaamheid kunnen helpen verbeteren.


Die Alterung, steigende Abhängigkeitsquotienten und eine schrumpfende Erwerbsbevölkerung stellen eine Bedrohung für die Finanzierbarkeit und die Nachhaltigkeit der öffentlichen Sozialhaushalte dar[11]. Infolge der Wirtschaftskrise stieg die Arbeitslosigkeit, die Steuereinnahmen gingen zurück, und die Zahl der Personen, die Leistungen in Anspruch nehmen müssen, erhöhte sich, was die Nachhaltigkeit unserer Sozialschutzsysteme noch mehr gefährdet.

De vergrijzing, de stijgende afhankelijkheidsratio's en een kleinere productieve bevolking vormen een bedreiging voor de betaalbaarheid en de duurzaamheid van de overheidsbegrotingen voor sociaal beleid[11]. Door de economische crisis is de werkloosheid gestegen, zijn de belastinginkomsten gedaald en is het aantal mensen die uitkeringen nodig hebben toegenomen, waardoor de duurzaamheid van onze socialebeschermingsstelsels nog meer in het gedrang komt.


Ein wichtiger Teil unserer Bemühungen ist auf die Modernisierung und Umgestaltung der europäischen Wirtschaft ausgerichtet, um eine größere Nachhaltigkeit zu erreichen.

De circulaire economie speelt een belangrijke rol in de modernisering en transformering van de Europese economie, omdat zij haar in een duurzamere richting stuurt.


Unsere Vorschläge werden Investoren und jeden einzelnen Bürger in die Lage versetzen, eine positive Wahl zu treffen - indem sie ihr Geld mit größerer Verantwortung einsetzen und Nachhaltigkeit unterstützen.

Dankzij onze voorstellen kunnen beleggers en individuele burgers een positieve keuze maken zodat hun geld op een verantwoordelijkere manier wordt gebruikt en duurzaamheid ondersteunt".


Die Kommission wird daher 2011 einen Gesetzesvorschlag für ein EU-Instrument unterbreiten, das unsere Möglichkeiten verbessert, größere Symmetrie beim Zugang zu öffentlichen Beschaffungsmärkten in Industrieländern und großen Schwellenländern zu erreichen; dabei werden wir uns auf die Umsetzung unserer internationalen Verpflichtungen stützen.

De Commission zal daarom in 2011, op basis van onze internationale verbintenissen, een wetgevingsvoorstel indienen voor een EU-instrument waarmee wij meer invloed kunnen uitoefenen om bij de toegang tot markten voor overheidsopdrachten een grotere symmetrie in ontwikkelde en grote opkomende economieën te bewerkstelligen.


Die Alterung, steigende Abhängigkeitsquotienten und eine schrumpfende Erwerbsbevölkerung stellen eine Bedrohung für die Finanzierbarkeit und die Nachhaltigkeit der öffentlichen Sozialhaushalte dar[11]. Infolge der Wirtschaftskrise stieg die Arbeitslosigkeit, die Steuereinnahmen gingen zurück, und die Zahl der Personen, die Leistungen in Anspruch nehmen müssen, erhöhte sich, was die Nachhaltigkeit unserer Sozialschutzsysteme noch mehr gefährdet.

De vergrijzing, de stijgende afhankelijkheidsratio's en een kleinere productieve bevolking vormen een bedreiging voor de betaalbaarheid en de duurzaamheid van de overheidsbegrotingen voor sociaal beleid[11]. Door de economische crisis is de werkloosheid gestegen, zijn de belastinginkomsten gedaald en is het aantal mensen die uitkeringen nodig hebben toegenomen, waardoor de duurzaamheid van onze socialebeschermingsstelsels nog meer in het gedrang komt.


Wir müssen unser Wachstumspotenzial steigern. Da stimme ich mit den Ideen des Berichts Rosati überein. Wir müssen den in der überarbeiteten Lissabon-Strategie vorgezeichneten Weg konsequent weitergehen. Die nationalen Reformpläne müssen im Rahmen dieser Strategie weiterhin in die Praxis umgesetzt werden. Wir haben an der Reform der Produkt-, Dienstleistungs- und Arbeitsmärkte weiterzuarbeiten. Es ist notwendig, die Haushaltsungleichgewichte zu korrigieren, wo immer sie auftreten, eine größere Nachhaltigkeit unserer öffentlichen Finanzen zu erzielen und natürlich die Qualität der öffentlichen Ausgaben zu verbessern. Insbesondere müssen wi ...[+++]

We moeten ons groeipotentieel vergroten - op dit punt ben ik het eens met de ideeën die naar voren gebracht worden in het verslag van de heer Rosati; we moeten doorgaan op het pad dat is uitgestippeld bij de herziening van de Lissabon-strategie; we moeten verder gaan met het in de praktijk brengen van de nationale hervormingsplannen in het kader van die strategie; we moeten doorgaan met het hervormen van de markten voor producten, diensten en arbeid; we moeten daar waar onevenwichtigheden in de begroting blijven bestaan corrigerend optreden, onze openbare financiën houdbaarder maken en uiteraard de kwaliteit van de overheidsbesteding ...[+++]


Unser Rahmen für die Haushaltdisziplin vereinfacht diese Koordination, aber er setzt auch Grenzen, um zu verhindern, dass die Koordination von Steueranreizen die Nachhaltigkeit unserer öffentlichen Konten gefährdet.

Ons raamwerk voor begrotingsdiscipline maakt deze coördinatie makkelijker, maar legt eveneens beperkingen op om te voorkomen dat de coördinatie van deze budgettaire impuls de houdbaarheid van onze overheidsrekeningen in gevaar brengt.


Wir sind uns einig, dass die Realisierung in einem makroökonomischen Stabilitätsrahmen erfolgen muss, wie die integrierten Leitlinien feststellen, in einem Rahmen, der die Nachhaltigkeit unserer öffentlichen Haushalte, unserer Wohlfahrts- und sozialen Schutzsysteme sowie die Nachhaltigkeit der Umwelt stärkt, und in einem Rahmen des Vertrauens und des Engagements der Wirtschaftsakteure.

We zijn het ook eens met de opvatting, dat implementatie moet plaatsvinden, zoals gesteld in de geïntegreerde richtsnoeren, binnen een kader van macro-economische stabiliteit, binnen een kader dat een versterking betekent van de duurzaamheid van onze overheidsbegrotingen en onze welvaart- en sociale zekerheidstelsels, een duurzaam milieu en binnen een kader van vertrouwen en betrokkenheid van de kant van economische actoren.


Die Kommission wird daher 2011 einen Gesetzesvorschlag für ein EU-Instrument unterbreiten, das unsere Möglichkeiten verbessert, größere Symmetrie beim Zugang zu öffentlichen Beschaffungsmärkten in Industrieländern und großen Schwellenländern zu erreichen; dabei werden wir uns auf die Umsetzung unserer internationalen Verpflichtungen stützen.

De Commission zal daarom in 2011, op basis van onze internationale verbintenissen, een wetgevingsvoorstel indienen voor een EU-instrument waarmee wij meer invloed kunnen uitoefenen om bij de toegang tot markten voor overheidsopdrachten een grotere symmetrie in ontwikkelde en grote opkomende economieën te bewerkstelligen.


w