Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gewisse toleranz zugestanden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Den Verwaltungsgesellschaften sollte bei der Organisation ihres Risikomanagements ein gewisser Spielraum zugestanden werden.

Beheermaatschappijen moet enige flexibiliteit worden geboden bij het structureren van hun risicobeheerorganisatie.


Der Kommission muss eine gewisse Flexibilität zugestanden werden, um den Termin im Wege des Komitologieverfahrens so verschieben zu können, dass die eventuelle Notwendigkeit einer Umstellung vom SIS II auf ein alternatives Szenario Rechnung getragen werden kann, falls die Ergebnisse der Tests nicht zufrieden stellend sind.

Ook hier moet de Commissie kunnen beschikken over een zekere speelruimte om de termijn overeenkomstig de comitéprocedure te kunnen verlengen, zodat eventueel van SIS II op een alternatief scenario kan worden overgeschakeld indien de tests onbevredigend blijken te zijn.


Der Kommission sollte erneut eine gewisse Flexibilität zugestanden werden, um die Frist im Ausschussverfahren zu verlängern, um der Notwendigkeit eines Umstiegs von SIS II auf eine alternative Lösung gerecht zu werden, sollten die Tests scheitern.

Ook hier moet de Commissie enige flexibiliteit krijgen om de termijn volgens de comitéprocedure te verlengen zodat eventueel van SIS II op een alternatief scenario kan worden overgeschakeld indien de tests mislukken.


Im Fall von Präferenzzucker gemäß dem AKP-Protokoll und dem Abkommen mit Indien sollte angesichts der Tatsache, dass es zu unvorhersehbaren Verzögerungen zwischen der Verladung einer Zuckerpartie und ihrer Auslieferung kommen kann, bei der Anwendung der Lieferzeiträume eine gewisse Toleranz zugestanden werden, um solchen Verzögerungen Rechnung zu tragen.

Wat de in het ACS-protocol en de overeenkomst met India bedoelde preferentiële suiker betreft, dient met betrekking tot de leveringsperiode een zekere tolerantie te worden toegestaan om rekening te houden met onvoorzienbare vertragingen tussen het laden en het leveren van een partij suiker.


Da dieser Zucker gemäß den Bestimmungen der betreffenden Abkommen unter Lieferverpflichtungen und nicht unter Zollkontingente fällt, sollte zudem gemäß den gängigen Handelspraktiken eine gewisse Toleranz zugestanden werden, die für die im Laufe eines Lieferzeitraums gelieferten Gesamtmengen sowie den Beginn dieses Zeitraums gilt.

Aangezien, op grond van de betrokken overeenkomsten, voor die suiker leveringsverplichtingen en geen tariefcontingenten gelden, moet conform de algemeen geldende handelsgebruiken bovendien worden voorzien in een tolerantie voor de totale hoeveelheden die tijdens een bepaalde leveringsperiode worden geleverd, en voor de datum waarop deze periode begint.


Im Fall von Präferenzzucker gemäß dem AKP-Protokoll und dem Abkommen mit Indien sollte angesichts der Tatsache, dass es zu unvorhersehbaren Verzögerungen zwischen der Verladung einer Zuckerpartie und ihrer Auslieferung kommen kann, bei der Anwendung der Lieferzeiträume eine gewisse Toleranz zugestanden werden, um solchen Verzögerungen Rechnung zu tragen.

Wat de in het ACS-protocol en de overeenkomst met India bedoelde preferentiële suiker betreft, dient met betrekking tot de leveringsperiode een zekere tolerantie te worden toegestaan om rekening te houden met onvoorzienbare vertragingen tussen het laden en het leveren van een partij suiker.


10. fordert die Kommission und den Rat auf, öffentliche Bezugsnormen für die Anwendung von Anreiz- und restriktiven Maßnahmen zu erstellen, um die Offenheit und Glaubwürdigkeit im Umsetzungsprozess der Klausel zu verbessern; erkennt jedoch an, dass bei der Entscheidung darüber, wie diese Ziele am besten zu erreichen sind, ein gewisser Spielraum zugestanden werden muss;

10. verzoekt de Commissie en de Raad criteria voor beperkende en stimuleringsmaatregelen op te stellen en te publiceren om de openheid en geloofwaardigheid bij het ten uitvoer leggen van de clausule te vergroten, en tegelijkertijd te erkennen dat moet worden gezorgd voor een bepaalde speelruimte bij de vaststelling van de beste manier om deze doelen te verwezenlijken;


10. fordert die Kommission und den Rat auf, öffentliche Bezugsnormen für die Anwendung von Anreiz- und restriktiven Maßnahmen zu erstellen, um die Offenheit und Glaubwürdigkeit im Umsetzungsprozess der Klausel zu verbessern; erkennt jedoch an, dass bei der Entscheidung darüber, wie diese Ziele am besten zu erreichen sind, ein gewisser Spielraum zugestanden werden muss;

10. verzoekt de Commissie en de Raad criteria voor beperkende en stimuleringsmaatregelen op te stellen en te publiceren om de openheid en geloofwaardigheid bij het ten uitvoer leggen van de clausule te vergroten, en tegelijkertijd te erkennen dat moet worden gezorgd voor een bepaalde speelruimte bij de vaststelling van de beste manier om deze doelen te verwezenlijken;


9. fordert die Kommission und den Rat auf, öffentliche Bezugsnormen für die Anwendung von Anreiz- und restriktiven Maßnahmen zu erstellen, um die Offenheit und Glaubwürdigkeit im Umsetzungsprozess der Klausel zu verbessern; erkennt jedoch an, dass bei der Entscheidung darüber, wie diese Ziele am besten zu erreichen sind, ein gewisser Spielraum zugestanden werden muss;

9. verzoekt de Commissie en de Raad criteria voor beperkende en stimuleringsmaatregelen op te stellen en te publiceren om de openheid en geloofwaardigheid bij het ten uitvoer leggen van de clausule te vergroten, en tegelijkertijd te erkennen dat moet worden gezorgd voor een bepaalde speelruimte bij de vaststelling van de beste manier om deze doelen te verwezenlijken;


Da es wünschenswert ist, dass Name und Sitz aller Finanztransferdienstleister registriert werden und jedem von ihnen unabhängig davon, ob er sämtliche Voraussetzungen für eine Zulassung als Zahlungsinstitut erfüllt, eine gewisse Form der Anerkennung zugestanden wird, damit niemand in die Schattenwirtschaft gedrängt wird und alle Finanztransferdienstleister bestimmten rechtlichen Mindestanforderungen unterworfen werden, sollte im Einklang mit den Gründen der Sonderempfehlun ...[+++]

Aangezien het wenselijk is de identiteit en verblijfplaats te registreren van alle personen die transferdiensten aanbieden en hen allen tot op zekere hoogte te erkennen, ongeacht of zij in staat zijn aan alle voorwaarden voor het verkrijgen van een vergunning als betalingsinstelling te voldoen, zodat geen van hen de zwarte economie wordt ingedreven, en bedoelde personen in een minimaal kader van wet- en regelgeving onder te brengen, is het aangewezen om, in overeenstemming met de opzet van speciale aanbeveling VI van de Financiëleactiegroep witwassen van geld, in een mechanisme te voorzien waarbij betalingsdienstaanbieders die niet in staat zijn om aan al deze voorwaarden te voldoen, niettemin als betalingsinstellingen ...[+++]


w