Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gemeinsame verantwortung möglich gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

2. In dem Haager Programm vom 4. und 5. November 2004 erkennt der Europäische Rat an, dass die EU im Geist gemeinsamer Verantwortung zu einem leichter zugänglichen, gerechteren und wirksameren internationalen Schutzsystem in Partnerschaft mit Drittländern beitragen und zum frühest möglichen Zeitpunkt Zugang zu Schutz und zu dauerhaften Lösungen gewähren muss. Eine Unterscheidung wurde zwischen den unterschiedlichen Bedürfnissen von Ländern in Transit- und Herkunftsregionen gemacht ...[+++]

2. In het Haags Programma van 4-5 november 2004 heeft de Europese Raad erkend dat de EU in een geest van gedeelde verantwoordelijkheid een bijdrage moet leveren aan een beter toegankelijk, rechtvaardiger en doeltreffender internationaal systeem van bescherming, in partnerschap met derde landen, en in een zo vroeg mogelijke fase toegang moet verschaffen tot bescherming en duurzame oplossingen. Er werd een onderscheid gemaakt tussen de verschillende behoeften van landen in doorreisregio’s en landen in herkomtsregio’s. De landen in de regio's van herkomst en doorreis zullen worden aangemoedigd in hun streven om hun vermogen tot bescherming ...[+++]


Die drei Organe erkennen ihre gemeinsame Verantwortung dafür an, dass Rechtsvorschriften der Union von hoher Qualität verabschiedet werden und gewährleistet ist, dass diese Rechtsvorschriften auf die Bereiche fokussiert werden, in denen sie den größten Mehrwert für die europäischen Bürger haben, dass sich die gemeinsamen politischen Ziele der Union mit ihnen so effizient und effektiv wie möglich erreichen lassen, sie so einfach und klar wie möglich formuliert sind, nicht zu Überregulierung und Verwaltungsaufwand für Bürger, Verwaltung ...[+++]

De drie instellingen erkennen dat zij gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor de totstandkoming van kwalitatief hoogwaardige Uniewetgeving en zij gezamenlijk dienen te verzekeren dat die wetgeving zich richt op gebieden waar zij voor de Europese burgers de grootste meerwaarde oplevert, de gemeenschappelijke beleidsdoelstellingen van de Unie zo efficiënt en doeltreffend mogelijk verwezenlijkt, zo eenvoudig en duidelijk mogelijk is, overregulering en administratieve lasten voor burgers, overheidsdiensten en bedrijven vermijdt, in het bijzonder voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), en aldus wordt opgesteld dat de omzetting en pra ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten schließlich eng mit der Industrie und mit allen Beteiligten zusammenarbeiten, um dazu beizutragen, dass die Union in der nachhaltigen und integrativen Entwicklung weltweit eine Vorreiterrolle einnimmt und wettbewerbsfähig bleibt, insbesondere indem die soziale Verantwortung der Unternehmen gefördert, Engpässe ermittelt und der Wandel möglich gemacht wird.

Zij dienen in nauwe samenwerking met het bedrijfsleven en andere belanghebbende partijen bij te dragen tot de leidende en concurrerende positie van de Unie op het gebied van mondiale, duurzame ontwikkeling, en wel door maatschappelijk verantwoord ondernemerschap aan te moedigen, knelpunten te signaleren en veranderingen mogelijk te maken.


Die Lage ist jetzt so, dass es die Mitgliedstaaten in den vergangenen fünf Jahren versäumt haben, ihrer vertraglichen Verpflichtung zur Festlegung einer gemeinsamen Asyl- und Einwanderungspolitik nachzukommen, was eine vernünftige Kontrolle von Asyl und Einwanderung, gleiche Ausgangsbedingungen und eine gemeinsame Verantwortung möglich gemacht hätte.

Het is een gegeven dat de lidstaten zich de afgelopen vijf jaar niet hebben gehouden aan hun verplichting op grond van het Verdrag om te komen tot een gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid waarmee we de asiel- en immigratieproblematiek kunnen beheersen en kunnen zorgen voor een level playing field en gedeelde verantwoordelijkheid.


– (SV) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst dem Kollegen Weber sowie allen anderen Kollegen danken, die diese Diskussion als einen ersten Schritt zu gemeinsame Normen und Verfahren zur Zurückführung illegaler Einwanderer möglich gemacht haben.

- (SV) Mevrouw de Voorzitter, ik zou willen beginnen mijn dank uit te spreken aan Manfred Weber en alle overigen die dit debat over een eerste stap op weg naar gemeenschappelijke regels en procedures voor de terugkeer van illegale immigranten, mogelijk maken.


26. fordert die Kommission eindringlich auf, im Hinblick auf die Änderung der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 ("Dublin II") so schnell wie möglich tätig zu werden und dabei den Grundsatz dieser Verordnung in Frage zu stellen, nämlich, dass es sich bei dem Mitgliedstaat, der für die Behandlung des Asylantrags zuständig ist, um das erste Land handelt, in das die Asylbewerber einreisen, was den im Süden und im Osten der Europäischen Union gelegenen Ländern eine unerträgliche Last aufbürdet, und einen gerechten Mechanismus für eine ...[+++]

26. verzoekt de Commissie met klem om zo spoedig mogelijk het initiatief te nemen tot een wijziging van Verordening (EG) nr. 343/2003 , 'Dublin II', door vraagtekens te zetten bij het beginsel daarvan dat de lidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de asielaanvraag het eerste land is dat asielzoekers bereiken, omdat dit beginsel een ondraaglijke last legt op de zuidelijke en oostelijke EU-landen, en door een eerlijke methode voor het verdelen van de verantwoordelijkheden over de lidstaten voor te stellen;


25. fordert die Kommission eindringlich auf, im Hinblick auf die Änderung der Verordnung 343/2003, ‚Dublin II‘, so schnell wie möglich tätig zu werden und den Grundsatz dieser Verordnung in Frage zu stellen, nämlich, dass es sich bei dem Mitgliedstaat, der für die Behandlung des Asylantrags zuständig ist, um das erste Land handelt, in das die Asylbewerber einreisen, was den im Süden und im Osten gelegenen Ländern der EU eine unerträgliche Last aufbürdet, und einen gerechten Mechanismus für eine gemeinsame ...[+++]

25. verzoekt de Commissie met klem om zo spoedig mogelijk het initiatief te nemen tot een wijziging van Verordening 343/2003, 'Dublin II', door vraagtekens te zetten bij het beginsel daarvan dat de lidstaat die verantwoordelijk is voor de behandeling van de asielaanvraag het eerste land is dat asielzoekers bereiken, omdat dit beginsel een ondraaglijke last legt op de zuidelijke en oostelijke EU-landen, en door een eerlijke methode voor het delen van de verantwoordelijkheden over de lidstaten voor te stellen;


1. unterstreicht die gemeinsame Verantwortung aller Akteure, nämlich der EU, der Mitgliedstaaten, regionaler und kommunaler Behörden, der Industrie, Organisationen und Einzelpersonen, dafür, alle konkreten positiven und kohärenter Schritte, die möglich sind, einzuleiten, um die Straßenverkehrssicherheit so zu verbessern, dass das gemeinsam gesetzte Ziel der Halbierung der Zahl der Unfallopfer bis 2010 erreicht werden kann; betont, dass dem Subsidiaritätsprinzip uneingeschränkt Rechnung getragen werden muss, das jedoch mit Blick auf die ents ...[+++]

1. onderstreept de gedeelde verantwoordelijkheid van alle belanghebbenden, te weten de EU, de lidstaten, de regionale en plaatselijke overheden, het bedrijfsleven, organisaties en individuen, om concrete, positieve en samenhangende maatregelen te nemen om de verkeersveiligheid te verbeteren om het mogelijk te maken het aantal verkeersslachtoffers tegen 2010 te halveren, waardoor het gemeenschappelijke doel wordt verwezenlijkt; onderstreept dat het subsidiariteitsbeginsel ten volle moet worden nageleefd zonder dit als een excuus te gebruiken voor zelfgenoegzaamheid of dadeloosheid in het licht van de belangrijke verantwoordelijkheid van Europa om het noodzakelijke beleidskader in het le ...[+++]


„Sweep“-Tätigkeiten und das gemeinsame Vorgehen bei der Durchsetzung des Gesetzes haben es den Mitgliedstaaten möglich gemacht, ihre Maßnahmen in diesem Bereich in größerem Maßstab zu koordinieren, was wiederum in vielen Bereichen zu größerer Übereinstimmung mit den EU-Verbraucherschutzvorschriften geführt hat.

„ Bezemacties” en een gemeenschappelijke aanpak van handhaving van de wet hebben EU-lidstaten in staat gesteld hun activiteiten op grotere schaal te coördineren, wat heeft geleid tot een betere naleving van wetgeving inzake consumentenbescherming in veel sectoren.


„Sweep“-Tätigkeiten und das gemeinsame Vorgehen bei der Durchsetzung des Gesetzes haben es den Mitgliedstaaten möglich gemacht, ihre Maßnahmen in diesem Bereich in größerem Maßstab zu koordinieren, was wiederum in vielen Bereichen zu größerer Übereinstimmung mit den EU-Verbraucherschutzvorschriften geführt hat.

„ Bezemacties” en een gemeenschappelijke aanpak van handhaving van de wet hebben EU-lidstaten in staat gesteld hun activiteiten op grotere schaal te coördineren, wat heeft geleid tot een betere naleving van wetgeving inzake consumentenbescherming in veel sectoren.


w