Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ehre
Ehre des Berufs
Ehrenmord
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
Mord im Namen der Ehre
Mord wegen verletzter Ehre
RECHTSINSTRUMENT
So genannter Ehrenmord
Und sind weder durch diese

Traduction de « ehre diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Ehrenmord | Mord im Namen der Ehre | Mord wegen verletzter Ehre | so genannter Ehrenmord

eermoord


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mi ...[+++]

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat






im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund von Artikel 3 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches ist die Zivilklage vor Strafgerichten auf die Wiedergutmachung des durch eine Straftat verursachten eigenen Schadens ausgerichtet und kann sie folglich nur durch denjenigen eingereicht werden, der direkt durch diese Straftat benachteiligt wurde, so dass er in Bezug auf seine Person, seine Güter oder seine Ehre Schaden erlitten hat (Kass., 20. Oktober 2010, Arr. Cass., 2010, Nr. 613).

Krachtens artikel 3 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering strekt de burgerlijke rechtsvordering voor de strafgerechten tot vergoeding van de door een misdrijf veroorzaakte eigen schade en kan zij dus alleen worden ingesteld door degene die rechtstreeks werd benadeeld door dat misdrijf, waardoor hij in zijn persoon, zijn goederen of zijn eer heeft geleden (Cass., 20 oktober 2010, Arr. Cass., 2010, nr. 613).


Mary McAleese fügte hinzu: „Es ist mir eine große Ehre, diese Gruppe zu leiten.

Mary McAleese van haar kant verklaarde: "Ik ben vereerd deze groep te mogen voorzitten.


Die luxemburgische Ministerin Octavie Modert sagte dazu: „Ich empfinde es als Ehre, das erste OCS einer Europäischen Bürgerinitiative in Luxemburg zu zertifizieren und auf diese Weise dazu beizutragen, dass den europäischen Bürgern auf EU-Ebene ein wirksames Instrument der partizipativen Demokratie an die Hand gegeben wird.

De Luxemburgse minister Octavie Modert: “Het was mij een eer om het eerste systeem voor het online verzamelen van steunbetuigingen van een Europees burgerinitiatief te mogen certificeren in Luxemburg, en er zo toe bij te dragen dat de Europees burgers beschikken over een krachtig instrument voor participerende democratie op EU-niveau.


Diese Ehre kommt der Initiative „Right 2 Water“ zu, deren Organisatoren sich für eine private Hosting-Lösung entschieden haben.

Die eer is weggelegd voor "Right 2 Water", dat voor de hosting een particuliere oplossing heeft gevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Frau Präsidentin, es beschädigt meines Erachtens die Ehre dieses Hauses und auch die Ehre der tschechischen Präsidentschaft, wenn der formale Charakter des Besuchs des Präsidenten Klaus dadurch unterminiert wird, dass man die Verteilung von Materialien zulässt, die das Ergebnis des Prozesses der Ratifizierung des Lissaboner Vertrags beeinflussen sollen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het is naar mijn mening ernstig beneden de waardigheid van dit Huis, en zeker ook die van het Tsjechische voorzitterschap, dat het officiële bezoek van president Klaus wordt ondermijnd door toe te staan dat de gelegenheid wordt aangegrepen om materiaal te verspreiden dat bedoeld is om de uitkomst van het ratificatieproces voor het Verdrag van Lissabon te beïnvloeden.


– Frau Präsidentin, es beschädigt meines Erachtens die Ehre dieses Hauses und auch die Ehre der tschechischen Präsidentschaft, wenn der formale Charakter des Besuchs des Präsidenten Klaus dadurch unterminiert wird, dass man die Verteilung von Materialien zulässt, die das Ergebnis des Prozesses der Ratifizierung des Lissaboner Vertrags beeinflussen sollen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het is naar mijn mening ernstig beneden de waardigheid van dit Huis, en zeker ook die van het Tsjechische voorzitterschap, dat het officiële bezoek van president Klaus wordt ondermijnd door toe te staan dat de gelegenheid wordt aangegrepen om materiaal te verspreiden dat bedoeld is om de uitkomst van het ratificatieproces voor het Verdrag van Lissabon te beïnvloeden.


− Herr Präsident! Es ist mir eine Ehre, diese äußerst konstruktive Aussprache abschließen zu dürfen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik voel me vereerd dit zeer constructieve debat te mogen afsluiten.


Ich strebe den Vorsitz der Eurogruppe auf der Ebene der Finanzminister nicht zu meinem Privatvergnügen und wegen der hohen Ehre dieses Amtes an, die nicht gerade überwältigend ist; ich tue dies aus Pflichtgefühl.

Ik wil het voorzitterschap van de Eurogroep op het niveau van de ministers van financiën niet omdat ik dat nou zo leuk vind of ter meerdere eer en glorie van mezelf - die is al groot genoeg - maar uit plichtsbesef.


Nunmehr, im Januar 2008, habe ich als Berichterstatterin für die Zusammenarbeit mit der Schwarzmeerregion die Ehre, diese Aussprache im Plenum zu eröffnen, bei der die Empfehlungen des Parlaments zur Entwicklung einer Schwarzmeersynergie, die im April von der Kommission vorgeschlagen wurde, erörtert werden sollen.

Nu, in januari 2008, als rapporteur voor Samenwerking in het Zwarte-Zeegebied, heb ik het voorrecht dit plenaire debat te openen om de aanbevelingen van het Parlement te bespreken over de ontwikkeling van de synergie in het Zwarte-Zeegebied, zoals in april werd voorgesteld door de Europese Commissie.


In der Rechtssache Nr. 1941 vertreten sie den Standpunkt, dass dieses Register nicht in bezug auf die Einrichtungen der Klassen II und III gerechtfertigt sei; die Führung dieses Registers und seine Weitergabe an die Behörden verletzten die Achtung vor dem Privatleben, die durch Artikel 22 der Verfassung und durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistet werde, und sie könnten die Ehre und den Ruf der Person beeinträchtigen, die durch Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte ...[+++]

In de zaak nr. 1941 zijn zij van mening dat dat register niet verantwoord is met betrekking tot de inrichtingen van de klassen II en III; het bijhouden van dat register en de mededeling ervan aan de overheid maken inbreuk op de eerbied voor het privé-leven, die wordt gewaarborgd door artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en kunnen de eer en de reputatie van de persoon bedreigen, die worden beschermd door artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ehre diese' ->

Date index: 2024-07-17
w