Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Entleerung körpereigener Stoffe. 2. Zustand nach
Anterograd
Depletion
Differenzierung
Differenzierung der Tarife nach den Selbstkosten
Differenzierung nach Begabung
Geographische Differenzierung
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kostenabhängige Abwandlung der Tarife
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach vorn gerichtet
Raeumliche Differenzierung
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Unterscheidung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt

Traduction de « differenzierung nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Differenzierung nach Begabung

differentiatie naar intelligentiepeil


Differenzierung der Tarife nach den Selbstkosten | kostenabhängige Abwandlung der Tarife | selbskostenmäßige Tarifanpassung an die jeweiligen Beförderungsstrecken

het op kostprijs baseren van aanvankelijk niet daarop gebaseerde tarieven


Geographische Differenzierung | Raeumliche Differenzierung

denivellering in de ruimte | denivellering op basis van geografische verschillen | deperequatie


Differenzierung | Unterscheidung

differentiatie | ontwikkeling in een bepaalde richting


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


Depletion | 1. Entleerung körpereigener Stoffe. 2. Zustand nach

depletie | lediging


anterograd | nach vorn gerichtet

anterograad | zich naar voren uitstrekkend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf Artikel 61 vertrat man den Standpunkt, dass die Flämische Regierung sich für eine Differenzierung bei den Fristen für die Stellungnahme je nach den Merkmalen der Akte entscheiden kann.

Voor wat artikel 61 betreft, werd geoordeeld dat de Vlaamse Regering kan opteren voor een differentiatie in adviestermijnen naar gelang van de kenmerken van het dossier.


Während in einer standardisierten konkurrierenden Wirtschaft allgemein ein Preisrückgang beobachtet wird, der auf eine Erosion oder sogar ein Wegfallen von Einkünften zurückzuführen ist, kommt es in einer Wirtschaft, die an einer Differenzierung nach Herkunft, Qualität, Umweltdienstleistungen und nach anderen Gütern aus mit dem jeweiligen Gebiet verbundenen Ressourcen orientiert ist, zu einem Preisanstieg, zur Entstehung neuer Erträge und sogar der Bewahrung bereits bestehender Einnahmequellen (z. B. landwirtschaftliche Erzeugnisse, die bereits ein Gütesiegel tragen).

Waar wij in de gewone, op concurrentie gebaseerde economie vaak zien dat prijzen dalen als gevolg van het uithollen of zelfs verdwijnen van de winstmarges, zien wij in een economie die differentieert en waarin herkomst, kwaliteit, milieu en andere streekgebonden hulpbronnen centraal staan juist dat prijzen stijgen, nieuwe meerwaarde wordt gecreëerd of reeds bestaande worden bestendigd (bijv. landbouwproducten waarvoor reeds een kwaliteitsaanduiding bestaat)


Die Mitteilung ist eine Folge­maßnahme zu dem neuen Ansatz der EU bei der Europäischen Nachbarschaftspolitik, der auf einer stärkeren Differenzierung nach den jeweiligen Bedürfnissen, Ambitionen und der Bereitschaft zur Zusammenarbeit der einzelnen Staaten beruht, wie in einer Kommissionsmitteilung vom Mai (Dok. 10794/11) und in Schlussfolgerungen des Rates vom Juni (Dok. 11850/11) dargelegt wird.

De mededeling sluit aan bij de nieuwe aanpak van de EU voor het Europese nabuurschapsbeleid, die uitgaat van een grotere mate van differentiatie op basis van de behoeften aan en de wil en bereidheid tot samenwerking van elk land, als toegelicht in de mededeling die afgelopen mei door de Commissie is goedgekeurd (10794/11) en in de conclusies die afgelopen juni door de Raad zijn aangenomen (11850/11).


Besteht im Fall der in Anhang I Kapitel 3.1, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9 und 4.1 genannten Gefahrenklassen eine Differenzierung nach dem Expositionsweg oder der Art der Wirkungen, wird der Stoff oder das Gemisch entsprechend dieser Differenzierung eingestuft.

Indien het gaat om gevarenklassen van de punten 3.1, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9 en 4.1 van bijlage I en die gevarenklassen onderverdeeld zijn op grond van de blootstellingsroute of de aard van de effecten, wordt de stof of het mengsel met inachtneming van die onderverdeling ingedeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Besteht im Fall der in Anhang I Kapitel 3.1, 3.4, 3.7, 3.8 und 4.1 genannten Gefahrenklassen eine Differenzierung nach dem Expositionsweg oder der Art der Wirkungen, wird der Stoff oder das Gemisch entsprechend dieser Differenzierung eingestuft.

Indien het gaat om gevarenklassen van de punten 3.1, 3.4, 3.7, 3.8 en 4.1 van bijlage I en die gevarenklassen onderverdeeld zijn op grond van de blootstellingsroute of de aard van de effecten, wordt de stof of het mengsel met inachtneming van die onderverdeling ingedeeld.


Es gibt einen verstärkten Ruf nach mehr Informationen wie auch nach einer besseren Verwaltung der vorhandenen Informationsströme, was die Differenzierung nach Regionen betrifft.

Er bestaat toenemende behoefte aan informatie en aan een beter beheer van de bestaande informatiestromen, met het oog op de differentiatie tussen de regio's.


Der Kommissionsvorschlag bietet einen Rahmen, der es den Mitgliedstaaten ermöglichen wird, ein Benutzungsgebührensystem für Lastkraftwagen mit einem Gesamtgewicht über 3,5 t einzuführen, mit dem die Infrastrukturkosten und die nicht gedeckten Unfallkosten gedeckt werden, das aber eine Differenzierung nach anderen Faktoren (z.B. zurückgelegte Entfernung, Ort, technische Daten des Fahrzeugs (einschließlich der Verschmutzungswirkung), Tageszeit und Stauneigung auf der betreffenden Straße) zulässt.

Het Commissievoorstel biedt een kader dat de lidstaten de mogelijkheid geeft een stelsel van tolgelden voor vrachtwagens van meer dan 3,5 ton in te voeren, dat is gebaseerd op de recuperatie van de kosten van de infrastructuurvoorzieningen en de niet-gedekte kosten van ongevallen; de tolgelden kunnen evenwel variëren naar gelang van een aantal andere factoren zoals de afgelegde afstand, de plaats, de kenmerken van het voertuig (onder meer het niveau van milieuverontreiniging), het moment van de dag en de mate van congestie van de betrokken weg.


Der von der Kommission und auch dem Internationalen Tierseuchenamt vorgenommene Ansatz einer Differenzierung der spezifizierten Risikomaterialien nach dem geographischen Risiko wird vom Ausschuß begrüßt.

Het Comité is blij met de aanpak van de Commissie en ook van het Internationaal bureau voor dierziekten waarbij een differentiëring van het gespecificeerde risicomateriaal plaatsvindt volgens het geografische risico.


Die Lösung: Faire und effiziente Preise Nach Ansicht der Kommission liegt die Lösung dieser Probleme in der Einführung eines fairen und effizienten Preissystems, das durch Differenzierung die je nach Zeit, Ort und benutztem Verkehrsmittel unterschiedlich hohen Kosten berücksichtigt.

Efficiënte, eerlijke prijsstelling als oplossing De oplossing voor deze problemen is volgens de Commissie de invoering van een efficiënt en eerlijk prijsstellingssysteem, dat zo gedifferentieerd is dat tot uiting komt dat de kosten afhankelijk van de tijd, plaats en vorm van vervoer verschillen.


Ein nahezu ausgeglichener Haushalt, wie er als Ziel in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik angestrebt wird, der jedoch nach wie vor eine gewisse Differenzierung zur Berücksichtigung von Sonderfaktoren erlauben würde (beispielsweise Struktur der öffentlichen Ausgaben, Konjunkturanfälligkeit des Haushalts und demographische Aussichten) erscheint angemessen, damit die öffentlichen Haushalte auf die Wirtschaftsentwicklung reagieren können, ohne die Obergrenze von 3 % zu durchbrechen.

Het streven naar een begroting die dicht bij een evenwicht is, zoals dit in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid wordt aangegeven, maar waarbij enige ruimte wordt gelaten om rekening te houden met specifieke factoren (bij voorbeeld de structuur van de overheidsuitgaven, conjunctuurgevoeligheid van de begroting en demografische ontwikkelingen) lijkt een goede methode om te bereiken dat de overheidsbegrotingen op economische ontwikkelingen kunnen reageren zonder het plafond van 3% te overschrijden.


w