Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgergesellschaft
CDU
CSU
Christlich Demokratische Union Deutschlands
Christlich Soziale Union in Bayern
Christlich-demokratische Partei
DVUR
Demokratische Einstellung
Demokratische Mitbestimmung
Demokratische Partizipation
Demokratische Union
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
EDEK
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisierte Zivilgesellschaft
Partizipative Demokratie
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Vereinigte-Demokratische Union von Zypern
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation

Traduction de « demokratische bürgergesellschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Bürgergesellschaft | Zivilgesellschaft

civiele samenleving


Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


christlich-demokratische Partei [ CDU | Christlich Demokratische Union Deutschlands | Christlich Soziale Union in Bayern | CSU ]

christen-democratische partij


partizipative Demokratie [ demokratische Mitbestimmung | demokratische Partizipation ]

participatieve democratie [ democratische participatie ]


Demokratische Union | Vereinigte-Demokratische Union von Zypern | EDEK [Abbr.]

Beweging voor Sociaaldemocratie | Sociaaldemocratische Partij van Cyprus | EDEK [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. fordert die EU auf, ihren Einsatz für demokratische Werte, Rechtsstaatlichkeit, verantwortungsvolle Regierungsführung (einschließlich der Bekämpfung von Korruption), eine unabhängige Justiz, Menschenrechte und den Aufbau einer echten Bürgergesellschaft im Rahmen des neuen Übereinkommens fortzusetzen;

8. verzoekt de EU om in het kader van de nieuwe overeenkomst haar inspanningen ter ondersteuning van de democratische waarden, de rechtsstaat, betrouwbaar bestuur (met inbegrip van de strijd tegen corruptie), een onafhankelijk gerechtelijk apparaat, de mensenrechten en een echt maatschappelijk middenveld voort te zetten;


9. hält es für dringend erforderlich, dass mit dem Prozess der Demokratisierung die Rechtsstaatlichkeit gestärkt und demokratische Institutionen aufgebaut werden, wozu auch ein funktionierendes Parlament gehört, das die politische Vielfalt repräsentiert; weist mit Nachdruck auf die entscheidende Rolle der Bürgergesellschaft in diesem Prozess hin und fordert die Einführung eines klaren und transparenten Mechanismus zur aktiven Einbindung der Bürgergesellschaft;

9. beklemtoont dat het democratiseringsproces moet streven naar het uitbouwen van een sterkere rechtsstaat en democratische instellingen, met inbegrip van een goed functionerend parlement waarin het politieke pluralisme tot uiting komt; onderstreept de cruciale rol die het maatschappelijk middenveld in dit proces speelt, en pleit voor een duidelijk en transparant mechanisme dat de actieve participatie van het maatschappelijk middenveld mogelijk maakt;


A. in der Erwägung, dass die nachhaltige Entwicklung eines Landes voraussetzt, dass der Schutz der Menschenrechte, die Verankerung und Umsetzung demokratischer Werte und Institutionen, Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten sowie eine verantwortungsvolle Staatsführung und eine starke Bürgergesellschaft sichergestellt sind;

A. overwegende dat bescherming van de mensenrechten, bepaling en tenuitvoerlegging van democratische waarden en instellingen, rechtsstaat, mensenrechten en fundamentele vrijheden, alsook behoorlijk bestuur en krachtige maatschappelijke organisaties voorwaarden zijn voor de duurzame ontwikkeling van landen;


– (IT) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das libanesische Volk und die demokratische Bürgergesellschaft dieses Landes sind Opfer einer politischen Krise, die anderswo entschieden wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Libanese bevolking en de democratische burgersamenleving in dat land zijn de slachtoffers van een elders georkestreerde politieke crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das libanesische Volk und die demokratische Bürgergesellschaft dieses Landes sind Opfer einer politischen Krise, die anderswo entschieden wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Libanese bevolking en de democratische burgersamenleving in dat land zijn de slachtoffers van een elders georkestreerde politieke crisis.


in der Erwägung, dass erfolgreiche Wahlen nur im Kontext der langfristigen Verankerung demokratischer Werte unter Berücksichtigung der Notwendigkeit des Aufbaus eines Europäischen Konsens zur Förderung von Demokratie innerhalb einer Gesellschaft möglich sind, einschließlich einer Wähler- und staatsbürgerlichen Schulung, leistungsfähiger Mechanismen für die Gewährleistung der Menschenrechte, des Bestehens einer unabhängigen und pluralistischen Bürgergesellschaft und der Beachtung der Gewaltenteilung.

overwegende dat geslaagde verkiezingen enkel kunnen plaatsvinden in een maatschappij die al lange tijd democratische waarden nastreeft, rekening houdend met de noodzaak van het tot stand brengen van een Europese consensus over de bevordering van democratie, met voorlichting aan de kiezers en burgers, sterke steunmechanismen voor de rechten van de mens, aanwezigheid van een onafhankelijk en pluralistisch maatschappelijk middenveld, en inachtneming van scheiding tussen de wetgevende en de uitvoerende macht,


Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten wird Folgendes stehen: Verteilung der Verantwortung auf verschiedene territoriale Zuständigkeitsebenen und öffentliche und private Bereiche; demokratische Staatsführung, repräsentative Institutionen und Rolle von Organisationen der Bürgergesellschaft; Privatisierung, Gemeinwohl, neue Regelungskonzepte und Unternehmensführung; Auswirkungen für die Rechtssysteme.

Het onderzoek wordt geconcentreerd op: de verdeling van verantwoordelijkheden tussen de diverse territoriale niveaus en tussen publieke en private sectoren; democratisch bestuur, representatieve instellingen en de rol van maatschappelijke organisaties; privatisering, algemeen belang, nieuwe benaderingen van regelgeving, bestuur van ondernemingen; implicaties voor juridische systemen.


Entscheidende Voraussetzung für eine wahrhaft pluralistische und repräsentative Regierung ist der Aufbau demokratischer Institutionen und die Förderung des Zustandekommens einer unabhängigen und soliden Bürgergesellschaft, die es vermag, ihre Vorstellungen zu artikulieren.

Het tot stand brengen van democratische instanties en het bevorderen van een onafhankelijk en sterk maatschappelijk middenveld dat uiting kan geven aan zijn verwachtingen, zijn van essentieel belang om te komen tot een pluralistische en representatieve regering.


1. Die EU spielt eine entscheidende Rolle, indem sie sowohl finanzielle Hilfe als auch technische Unterstützung leistet, um diejenigen südosteuropäischen Länder, mit denen keine Assoziierungsabkommen bestehen (d.h. Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Bundesrepublik Jugoslawien, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Albanien) in die Lage zu versetzen, die Kriegsfolgen zu überwinden und erneut wirtschaftlich lebensfähig zu werden, eine demokratische Bürgergesellschaft zu schaffen sowie Wirtschafts- und Verwaltungsstrukturen aufzubauen, um die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Rechte von Angehörigen ...[+++]

1. De EU speelt een belangrijke rol bij het verlenen van financiële steun en technische bijstand waarmee de Zuidoost-Europese landen zonder associatieovereenkomst (Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië) de gevolgen van de oorlog te boven kunnen komen, opnieuw economisch levensvatbaar kunnen worden, democratische, economische en administratieve structuren, alsook structuren van een civiele samenleving kunnen ontwikkelen, de naleving van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden kunnen stimuleren - inclusief de rechten van nationale minderheden - de e ...[+++]


Die EU wird ihrerseits nicht nur die demokratische Opposition weiterhin unterstützen, sondern auch einen umfassenden Dialog mit der Bürgergesellschaft entwickeln.

De EU zal van haar kant niet alleen de democratische oppositie blijven steunen, maar tevens een alomvattende dialoog met de civiele maatschappij ontwikkelen.


w