Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergen
Antigen
Automatischer Bankschalter
Automatisierte Bankdienstleistung
Autoschalter
Bank- und andere Schalterbedienstete
Bank-Produktmanager
Bank-Produktmanagerin
Banking
Das zu Allergie führt
Electronic Banking
Geldautomat
Homebanking
Investitionsbank
Investment Bank
Investment Banking
Investmentbank
Investmentbanking
Landesbank
Ruf der Bank schützen
Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats
Schiffe unter ... Flagge
Selbstbedienungsbank
Staatsbank
Tele-Konto
Tele-Überweisung
Telebanking
öffentlich-rechtliche Bank

Traduction de « bank führt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allergen | Antigen | das zu Allergie führt

allergeen | stof die overgevoeligheid veroorzaakt


Bank-Produktmanagerin | Bank-Produktmanager | Bank-Produktmanager/Bank-Produktmanagerin

manager bankproducten | productmanager banken


Rauchen führt zu Verstopfung der Arterien und verursacht Herzinfarkte und Schlaganfälle

Roken veroorzaakt verstopping van de bloedvaten, hartaanvallen en beroertes


Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt | Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats | Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt

schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart | vaartuig dat de vlag van een lidstaat voert


Schiff, das die ... Flagge führt | Schiffe unter ... Flagge

vaartuig dat de vlag van ... voert


Investitionsbank [ Investmentbank | Investment Bank | Investmentbanking | Investment Banking ]

investeringsbank [ zakenbank ]


automatisierte Bankdienstleistung [ automatischer Bankschalter | Autoschalter | Banking | Electronic Banking | Geldautomat | Homebanking | Selbstbedienungsbank | Telebanking | Tele-Konto | Tele-Überweisung ]

elektronische bankhandeling [ automatisch bankloket | automatische biljettenverdeler | bancomaat | geldautomaat | internetbankieren | online bankieren | telebankieren | thuisbank | videorekening ]


öffentlich-rechtliche Bank [ Landesbank | Staatsbank ]

staatsbank




Ruf der Bank schützen

reputatie van een bank waarborgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie in Erwägungsgrund 93 des Beschlusses von 2012 dargelegt, ist der Umstrukturierungsmitteilung zufolge die Umstrukturierung eines Finanzinstituts im Rahmen der derzeitigen Krise nur dann nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV mit dem Binnenmarkt vereinbar, wenn sie zur Wiederherstellung der Rentabilität der Bank führt, einen ausreichenden Eigenbeitrag und eine angemessene Lastenverteilung beinhaltet sowie ausreichende Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen umfasst.

Zoals omschreven in overweging 93 van het besluit van 2012 is de herstructurering van een financiële instelling in het kader van de huidige crisis in de zin van de herstructureringsmededeling slechts verenigbaar met de interne markt op grond van artikel 107, lid 3, onder b), VWEU wanneer deze de levensvatbaarheid van de bank herstelt, gepaard gaat met een toereikende eigen bijdrage en een passende lastenverdeling, en toereikende maatregelen omvat om de vervalsing van de mededinging te beperken.


1. Die Bank führt den EuBvKpf nur in Höhe des darin angegebenen Betrags aus.

1. De bank voert het EAPO slechts uit voor het bedrag dat daarin is vermeld.


Der Umstrukturierungsplan der Bank führt beim Basisszenario zu folgenden Finanzprognosen:

Het herstructureringsplan van de Bank leidt tot de volgende financiële prognoses in het basisscenario:


(26) Der Beschluss zur vorläufigen Pfändung sollte – je nach der nach dem Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats für gleichwertige nationale Beschlüsse verfügbaren Methode – ausgeführt werden, indem der vorläufig zu pfändende Betrag auf dem Konto des Schuldners gesperrt wird oder, wenn dies im nationalen Recht vorgesehen ist, indem dieser Betrag auf ein spezielles Konto zu Pfändungszwecken überwiesen wird, bei dem es sich um ein von der zuständigen Vollstreckungsbehörde, dem Gericht, der Bank, bei der der Schuldner sein Konto führt, o ...[+++]

(26) Afhankelijk van de krachtens het recht van de lidstaat van tenuitvoerlegging beschikbare methode voor gelijkwaardige nationale bevelen moet het bevel worden uitgevoerd door het bedrag waarop beslag wordt gelegd op de rekening van de schuldenaar te blokkeren, of, indien het nationale recht daarin voorziet, het over te maken op een speciale beslagrekening, aangehouden door de bevoegde tenuitvoerleggingsinstantie, door het gerecht, door de bank waar de schuldenaar zijn rekening aanhoudt, of door een bank die voor dat specifieke geval is aangewezen als coördinerende entiteit voor het conservatoir beslag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich kann nach der Finanzkrise in Litauen aus eigener Erfahrung sagen, dass Banker ganz schnell begreifen, wie man eine Bank führt, wenn sie erst einmal ein paar Wochen im Gefängnis gesessen haben.

Uit eigen ervaring met de financiële crisis in Letland zeg ik dat toen de bankiers een aantal weken in de gevangenis hadden doorgebracht, ze heel snel begrepen hoe ze banken moesten beheren.


Ich kann nach der Finanzkrise in Litauen aus eigener Erfahrung sagen, dass Banker ganz schnell begreifen, wie man eine Bank führt, wenn sie erst einmal ein paar Wochen im Gefängnis gesessen haben.

Uit eigen ervaring met de financiële crisis in Letland zeg ik dat toen de bankiers een aantal weken in de gevangenis hadden doorgebracht, ze heel snel begrepen hoe ze banken moesten beheren.


Art. 9 - § 1. Die allgemeinen Bedingungen für die Genehmigung abweichender Markierungen für Kraftfahrzeuge lauten wie folgt: 1° In einem Bereich, der in Anwendung des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur als Natura 2000-Gebiet vorgeschlagen oder bezeichnet wurde, sind die Durchfahrten von Abschnitten, die in den Anwendungsbereich von Artikel 26, Absatz 4 des Forstgesetzbuches fallen, untersagt; 2° eine einzige Durchfahrt ist erlaubt; 3° eine einzige Abfahrt einer motorisierten Veranstaltung pro Jahr und Gemeinde ist erlaubt; 4° die Veranstaltung muss in einem Zeitraum zwischen neun und siebzehn Uhr stattfinden; 5° der Organisator identifiziert den Teilnehmer entweder durch eine Nummer (bei einem Pkw) oder durch eine ...[+++]

Art. 9. § 1. De algemene voorwaarden voor de toestemming van afwijkende bewegwijzering voor motorvoertuigen zijn de volgende : 1° de doortochten in een goed voorgesteld of aangeduid als Natura 2000 site overeenkomstig de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud op gedeelten die onder artikel 26 vierde lid van het Boswetboek vallen, zijn verboden; 2° één enkele doortocht wordt toegelaten; 3° per jaar en per gemeente wordt één enkel vertrek van gemotoriseerde activiteit toegelaten; 4° de activiteit moet tussen negen uur en zeventien uur dertig plaatsvinden; 5° de organisator identificeert de deelnemer via een nummer voor een wagen of via een rugnummer voor de motoren en de quads; 6° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers ...[+++]


17. nimmt zur Kenntnis, dass der jährliche Betrag der für die Mittelmeerdrittländer bestimmten Mittel der EIB auf 2 Milliarden € erhöht wurde, und hofft, dass diese EIB-Fazilität rasch zur Errichtung einer Europa-Mittelmeer-Bank führt, sofern sie tatsächlich die Entwicklung begünstigt;

17. neemt kennis van de verhoging van het jaarlijks kapitaal van de EIB voor de derde Middellandse-Zeelanden tot 2 miljard euro en wenst dat deze EIB-"faciliteit" op korte termijn uitmondt in de oprichting van een Euromediterrane bank, op voorwaarde dat deze bank de ontwikkeling werkelijk ten goede komt;


Betreffend die Gegenleistungen (Veräußerung von Beteiligungen, Schließung einer Filiale, Aufgabe der Vergabe von Bundesdarlehen) gibt Österreich detaillierte Angaben zum Wert der jeweiligen Maßnahme bzw. deren Reduzierungseffekt und führt die Gründe aus, warum weitere Reduzierungsmaßnahmen die Lebensfähigkeit der Bank gefährden würden.

Ten aanzien van de compenserende maatregelen (afstoting van deelnemingen, sluiting van een bijkantoor en niet meer verstrekken van leningen aan de overheid) verstrekt Oostenrijk uitvoerige informatie over de waarde en het beperkende effect van elke individuele maatregel en zet het de redenen uiteen waarom verdere maatregelen de levensvatbaarheid van de bank in gevaar zouden brengen.


(182) Führt ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber einer Bank Eigenkapital zu, verlangt er eine angemessene Beteiligung an den Gewinnen der Bank.

(182) Als een investeerder tegen marktvoorwaarden kapitaal inbrengt in een bank, verlangt hij een passende participatie in de winsten van die bank.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bank führt' ->

Date index: 2025-03-26
w