Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eindeutige notwendigkeit besteht " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass für die Einrichtung eines solchen Systems in der Europäischen Union zurzeit keine eindeutige Notwendigkeit besteht, insbesondere weil es, um Daten im Hoheitsgebiet der EU extrahieren zu können, erforderlich wäre, eine neue Datenbank mit sämtlichen Informationen über die finanziellen Transaktionen der EU-Bürger einzurichten und zu verwalten.

De conclusie luidt dat er in dit stadium niet voldoende argumenten zijn voor de invoering van een dergelijk systeem in de EU en daarbij wordt met name gewezen op het feit dat het, om de gegevens op EU-grondgebied te kunnen extraheren, noodzakelijk is een nieuwe databank te creëren en te beheren met alle informatie over de financiële verrichtingen van EU-burgers.


Es besteht die eindeutige Notwendigkeit, die Erbringer der humanitären Hilfe und der Entwicklungshilfe näher zusammenzubringen und den Schwerpunkt von Reaktion auf Prävention und Antizipation zu verschieben.

Er is een duidelijke oproep om de humanitaire en ontwikkelingsgemeenschappen dichter bij elkaar te brengen en om de aandacht te verplaatsen van respons naar preventie en anticipatie.


4. fordert die Kommission auf, die auf wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren basierenden Methoden zu klären, durch die nachgewiesen wird, dass eine eindeutige Notwendigkeit besteht, die Übergangsbeschränkungen der Mitgliedstaaten zu verlängern, da die negativen Auswirkungen auf ihren nationalen Arbeitsmärkten durch Arbeitnehmer aus Rumänien und Bulgarien verursacht werden;

4. verzoekt de Commissie te verduidelijken met welke op economische en sociale indicatoren gebaseerde indicatoren en methoden kan worden aangetoond dat er duidelijk behoefte is aan verlenging van tijdelijke beperkingen die de lidstaten opleggen, omdat de negatieve gevolgen voor hun nationale arbeidsmarkten veroorzaakt worden door Roemeense en Bulgaarse werkers;


5. fordert die Kommission auf, die auf wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren basierenden Methoden zu klären, durch die nachgewiesen wird, dass eine eindeutige Notwendigkeit besteht, die Übergangsbeschränkungen der Mitgliedstaaten zu verlängern, da die negativen Auswirkungen auf ihren nationalen Arbeitsmärkten durch Arbeitnehmer aus Rumänien und Bulgarien verursacht werden;

5. verzoekt de Commissie te verduidelijken met welke op economische en sociale indicatoren gebaseerde indicatoren en methoden kan worden aangetoond dat er duidelijk behoefte is aan verlenging van tijdelijke beperkingen die de lidstaten opleggen, omdat de negatieve gevolgen voor hun nationale arbeidsmarkten veroorzaakt worden door Roemeense en Bulgaarse werkers;


4. fordert die Kommission auf, ein Paket klarer Indikatoren und besserer auf wirtschaftlichen und sozialen Indikatoren basierender Methoden vorzubereiten, auf deren Grundlage eingeschätzt werden kann, ob die eindeutige Notwendigkeit besteht, die von Mitgliedstaaten auferlegten gänzlichen oder teilweisen Beschränkungen hinsichtlich der negativen Störungen ihrer nationalen Arbeitsmärkte zu verlängern, die durch rumänische oder bulgarische Arbeitnehmer verursacht werden könnten, und diese Vorgehensweise auch anzuwenden, wenn ein Mitgliedstaat die Schutzklausel beantragt;

4. verzoekt de Commissie een aantal duidelijke criteria en een betere, op economische en sociale indicatoren gebaseerde methodologie te ontwerpen om te kunnen uitmaken of er duidelijk behoefte is aan verlenging van door de lidstaten ingestelde volledige of gedeeltelijke beperkingen in verband met een mogelijke verstoring van de arbeidsmarkt door Roemeense en Bulgaarse werknemers, en deze aanpak ook te volgen wanneer een lidstaat de vrijwaringsclausule wenst in te roepen;


Zum Schutz der Zivilbevölkerung werden die Mit­gliedstaaten alle notwendigen Optio­nen prüfen, sofern nachweislich eine Notwendigkeit besteht, eine eindeutige Rechtsgrundlage vorhanden und Unterstützung aus der Region gegeben ist.

Met het oog op de bescherming van de burgerbevolking zullen de lidstaten alle nodige opties onderzoeken, mits de noodzaak daartoe is aangetoond, een duidelijke rechtsgrondslag wordt verschaft en steun vanuit de regio bestaat.


Ferner berücksichtigt der Bericht die Meinungen einiger Redner, nämlich dass eine eindeutige Notwendigkeit besteht, das Modell zu modernisieren und an die breite Palette vor uns liegender Herausforderungen anzupassen: den demographischen und technischen Wandel, Globalisierung und so weiter.

In het verslag wordt ook erkend wat door een aantal mensen is genoemd, namelijk dat het model duidelijk aan modernisering en aanpassing toe is om de uiteenlopende uitdagingen aan te kunnen, waarvoor wij ons gesteld zien: demografische en technologische veranderingen, globalisering, enzovoort.


Es besteht eine eindeutige und dringende Notwendigkeit für eine solche Diskussion.

De noodzaak van een dergelijke discussie is duidelijk en dringend.


HEBT ERNEUT die Bedeutung HERVOR, die er dem Relais-Programm der Kommission zur Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts, insbesondere für die KMU, beimisst; dieses Programm ist unter anderem eine wichtige Komponente bei den Bemühungen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit, gegebenenfalls durch eine Verringerung des Regulierungsaufwands für die Wirtschaftsbeteiligten; BEGRÜSST die auf der Grundlage der Beiträge der Mitgliedstaaten seit seiner Tagung im Mai 2004 erzielten Fortschritte bei der Ermittlung von Rechtsakten, bei denen aus der Sicht der Wettbewerbsfähigkeit eine Vereinfachung möglich erscheint; STIMMT ZU, die beigefügte Liste der Prioritäten des Rates für die Vereinfachung des EU-Rechts mit möglichen Lösungsvorschlägen an ...[+++]

WIJST ER NOGMAALS OP dat hij, vooral ten aanzien van het MKB, groot belang hecht aan het doorlopend programma van de Commissie voor de vereenvoudiging van de bestaande communautaire wetgeving, onder andere als belangrijke component van de inspanningen om het concurrentievermogen aan te scherpen door waar nodig de regelgevingslast voor economische subjecten te verminderen; IS VERHEUGD over de vooruitgang die sinds zijn zitting van mei 2004 is geboekt bij het identificeren, op basis van de bijdragen van de lidstaten, van individuele wetgevingsbesluiten die vanuit het oogpunt van het concurrentievermogen speciaal voor vereenvoudiging in a ...[+++]


Sie sind eindeutig das Ergebnis aufrichtiger Bemühungen sowohl der Regierung als auch der Beamten, den weitgehenden Konsens über die Notwendigkeit der Deregulierung, der innerhalb Japans besteht, und die guten Absichten früherer japanischer Regierungen in konkrete Maßnahmen umzusetzen.

Zij zijn duidelijk het resultaat van het oprechte streven van regering en ambtenaren om de brede consensus in Japan over de noodzaak van deregulering en de goede bedoelingen van vorige Japanse regeringen te vertalen in concrete maatregelen.


w