Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindeutige anwort bezug genommen » (Allemand → Néerlandais) :

In den Leitlinien sollte eindeutiger auf den Diplomzusatz und das ECTS Bezug genommen werden, da diese in den meisten Ländern noch nicht vollständig umgesetzt sind.

In de richtsnoeren moet duidelijker naar het diplomasupplement en het ECTS worden verwezen, omdat deze in de meeste landen niet volledig worden toegepast.


Im Interesse der Klarheit und Rechtssicherheit sollte im Gemeinsamen Europäischen Kaufrecht eindeutig darauf Bezug genommen werden, welche Sachverhalte erfasst werden und welche nicht .

In het belang van de duidelijkheid en de rechtszekerheid moet duidelijk vermeld worden welke onderwerpen wel en welke niet onder het gemeenschappelijk Europees kooprecht vallen .


(4) Ein weiterer Punkt ist die Möglichkeit, Schutzmaßnahmen anzuwenden. Während in der Verordnung lediglich auf die Rechte der EU, die entsprechenden Schutzmaßnahmen anzuwenden, Bezug genommen wird, ist der Berichterstatter der Auffassung, dass aus dem Rechtsakt eindeutig hervorgehen muss, dass diese Verordnung die Möglichkeit Ecuadors, als Unterzeichnerstaat des WTO-Übereinkommens über Schutzmaßnahmen eben solche gegen Einfuhren aus der EU zu verhängen, nicht einschränkt.

(4) Een andere kwestie betreft de mogelijke toepassing van vrijwaringsmaatregelen. Hoewel de verordening enkel verwijst naar de rechten van de EU om de relevante vrijwaringsmaatregelen in te voeren, is uw rapporteur van oordeel dat duidelijk in de wetgeving moet worden vastgelegd dat deze verordening niet de mogelijkheid voor Ecuador aan banden legt om zich te vrijwaren tegen invoer uit de EU op grond van het feit dat Ecuador partij is bij de WTO-Overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen.


Darüber hinaus wird nicht eindeutig unterschieden und kein Bezug genommen, um die Arbeitsverhältnisse der betreffenden Personengruppen in Bezug auf Arbeitsverträge, soziale Sicherheit und sozialen Schutz zu stärken.

Bovendien bevat het voorstel geen duidelijke afbakeningen of verwijzingen wat betreft de manier waarop de arbeidsverhoudingen van de betrokken groepen (d.w.z. hun arbeidsovereenkomsten, sociale zekerheid en sociale bescherming) verbeterd kunnen worden.


Mit diesem Änderungsantrag soll auf die Aufhebung der Verordnung 1334/2000 durch die Verordnung 428/2009 eindeutig Bezug genommen werden.

Dit amendement is bedoeld als een duidelijke verwijzing naar de intrekking van Verordening 1334/2000 als gevolg van Verordening 428/2009.


Antragsteller dürfen nur in den in der Richtlinie eindeutig definierten Ausnahmefällen und im Einklang mit den Grundsätzen der Erforderlichkeit und der Verhältnismäßigkeit in Bezug auf die Art und Weise und den Zweck der Inhaftnahme in Haft genommen werden.

Verzoekers mogen alleen in bewaring worden genomen onder de in deze richtlijn vastgestelde, zeer duidelijk omschreven uitzonderlijke voorwaarden en alleen indien dit beantwoordt aan de beginselen van noodzakelijkheid en evenredigheid, zowel wat de wijze als wat het doel van de bewaring betreft.


In den Leitlinien sollte eindeutiger auf den Diplomzusatz und das ECTS Bezug genommen werden, da diese in den meisten Ländern noch nicht vollständig umgesetzt sind.

In de richtsnoeren moet duidelijker naar het diplomasupplement en het ECTS worden verwezen, omdat deze in de meeste landen niet volledig worden toegepast;


(4) Wird im Statut auf eine Person männlichen Geschlechts Bezug genommen, so ist dies auch als Bezugnahme auf eine Person weiblichen Geschlechts zu verstehen und umgekehrt, sofern aus dem Kontext nicht eindeutig etwas anderes hervorgeht.

4. Iedere bepaling in dit reglement waarin naar een persoon van het mannelijk geslacht wordt verwezen, geldt eveneens voor personen van het vrouwelijk geslacht en vice versa, tenzij uit de context duidelijk anders blijkt.


– (ES) Herr Präsident! Herr Varela hat in seinem Beitrag bereits auf die eindeutige Anwort Bezug genommen, die Herr Kommissar Kinnock am Dienstag auf meine Frage zum Entern eines portugiesischen Fischereischiffs durch kanadische Inspektoren im NAFO-Bereich gegeben hat.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Varela heeft in zijn interventie reeds verwezen naar de stevige repliek waarmee commissaris Kinnock afgelopen dinsdag reageerde op mijn vraag over de entering van een Portugese vissersboot door Canadese inspecteurs binnen de NAFO-zone.


(1) In der Kennzeichnung oder Werbung für ein Erzeugnis des Artikels 1 Absatz 1 Buchstabe a) darf nur dann auf den ökologischen Landbau Bezug genommen werden, wenn a) sich die Kennzeichnung eindeutig auf die landwirtschaftliche Erzeugung bezieht;

1. Voor een produkt als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder a), mag bij de etikettering of in de reclame alleen worden verwezen naar de biologische produktiemethode voor zover a) deze aanduidingen duidelijk maken dat het om een landbouwmethode gaat;


w