Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindeutig gefährden könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter spricht sich eindeutig gegen eine etwaige Überarbeitung der Naturschutzrichtlinien aus, da diese die Verwirklichung der Strategie für die biologische Vielfalt gefährden würde, zu lange andauernder Rechtsunsicherheit führen könnte und möglicherweise eine Abschwächung der Rechtsvorschriften bewirken würde.

De rapporteur kant zich duidelijk tegen een eventuele heropening van de natuurrichtlijnen, hetgeen de biodiversiteitsstrategie zelf op de helling zou plaatsen, een lange periode van rechtsonzekerheid met zich zou meebrengen en mogelijk tot verzwakking van de wetgeving zou leiden.


3. unterstreicht, dass die in Artikel 23 der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen geregelten Anpassungen und Aussetzungen insbesondere in Staaten mit ausgeprägten makroökonomischen und sozialen Ungleichgewichten die mit den ESI-Fonds verfolgten Ziele gefährden könnten; fordert die Kommission auf, von diesem Instrument nur dann Gebrauch zu machen, wenn es Mitgliedstaaten über einen längeren Zeitraum versäumt haben, wirksame Maßnahmen in Bezug auf die von der Kommission geforderte Anpassung zu ergreifen, und wenn eindeutige Hinweise ...[+++]

3. wijst erop dat herprogrammering of schorsing zoals vastgelegd in artikel 23 van de Verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen (VGR), in bepaalde gevallen het bereiken van de doelstellingen van de ESI-fondsen in alle lidstaten in het gedrang zou kunnen brengen, en met name in landen met grote macro-economische en sociale onevenwichtigheden; vraagt dat de Commissie het mechanisme alleen gebruikt wanneer lidstaten bij voortduring hebben nagelaten doeltreffende maatregelen te nemen in antwoord op haar verzoeken om de financiering te herprogrammeren, en wanneer er duidelijk bewijs is dat herprogrammering aanzienlijke rechtstreekse ...[+++]


In Fällen, in denen ein Mitgliedstaat der Auffassung ist, dass ein Verstoß gegen diese Verordnung vorliegt, der die Straßenverkehrssicherheit eindeutig gefährden könnte, ermächtigt er die betreffende zuständige Behörde, das betreffende Fahrzeug so lange stillzulegen, bis die Ursache des Verstoßes behoben ist.

In die gevallen dat een lidstaat oordeelt dat er zich een inbreuk op deze verordening stelt die de verkeersveiligheid op manifeste wijze in gevaar brengt, machtigt zij de bevoegde autoriteiten het betrokken voertuig stil te leggen tot het ogenblik waarop een einde is gemaakt aan de oorzaak van de inbreuk.


In Fällen, in denen ein Mitgliedstaat der Auffassung ist, dass ein Verstoß gegen diese Verordnung vorliegt, der die Straßenverkehrssicherheit eindeutig gefährden könnte, ermächtigt er die betreffende zuständige Behörde, das betreffende Fahrzeug so lange stillzulegen, bis die Ursache des Verstoßes behoben ist.

In die gevallen dat een lidstaat oordeelt dat er zich een inbreuk op deze verordening stelt die de verkeersveiligheid op manifeste wijze in gevaar brengt, machtigt zij de bevoegde autoriteiten het betrokken voertuig stil te leggen tot het ogenblik waarop een einde is gemaakt aan de oorzaak van de inbreuk.


Eine solche Entscheidung wird jedoch nur in Ausnahmefällen getroffen; beispielsweise wenn die Kommission zu der Überzeugung kommt, dass die IWF-Bewertung eindeutig zu restriktiv ist – oder sich an relativ zweitrangigen Elementen des Reformprogramms orientiert – und dass eine Nichtauszahlung der Zuschüsse die Anstrengungen der Regierung zur Armutsminderung gefährden könnte.

Een dergelijk besluit zal echter alleen in uitzonderlijke gevallen worden genomen, bijvoorbeeld wanneer de Commissie zeker weet dat de beoordeling van het IMF duidelijk te restrictief is of gebaseerd op relatief minder belangrijke elementen van het hervormingsprogramma, en dat de regering haar pogingen om de armoede terug te dringen, anders wellicht zou moeten staken.


Auf Fotos sah man, wie einige Abgeordnete sogar beide Hände hochreckten, was eindeutig gegen die eigene Geschäftsordnung des ukrainischen Parlaments verstößt und eine Verletzung des Artikels 3 des Statuts des Europarats darstellt, zu dessen Einhaltung sich die Ukraine verbindlich verpflichtet hat und dessen Verletzung die Mitgliedschaft der Ukraine gefährden könnte.

Sommige afgevaardigden zijn zelfs gefotografeerd terwijl ze beide handen in de lucht staken, wat duidelijk indruist tegen het reglement van het Oekraïense parlement zelf en een schending inhoudt van artikel 3 van het statuut van de Raad van Europa, waaraan Oekraïne zich gebonden heeft en waarvan de schending het lidmaatschap van Oekraïne in gevaar zou kunnen brengen.


9. fordert den Rat dringend auf, den russischen Regierungsstellen eindeutig vor Augen zu führen, dass eine derartige Lage ohne konkrete Verbesserungen zur Aussetzung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens führen und sämtliche bestehenden Beziehungen zwischen Russland und der EU ernsthaft gefährden könnte;

9. doet een beroep op de Raad om aan de Russische autoriteiten duidelijk te maken dat een dergelijke situatie zonder concrete verbetering kan leiden tot het opschorten van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten en een ernstig gevaar kan vormen voor alle bestaande betrekkingen tussen Rusland en de EU;


w