Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einreichung einer falschen Urkunde
Gebrauchmachen einer falschen Urkunde
Geltendmachung einer falschen Urkunde
Urkundenfälschung
Vorlage einer falschen Urkunde

Vertaling van "eindeutig einer falschen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Einreichung einer falschen Urkunde | Geltendmachung einer falschen Urkunde | Vorlage einer falschen Urkunde

indiening van een vals document


Urkundenfälschung [ Gebrauchmachen einer falschen Urkunde ]

valsheid in geschrifte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
62. ist der Auffassung, dass zur Gewährleistung eines optimalen Schutzes der geografischen Angaben bei nichtlandwirtschaftlichen Erzeugnissen das Verbot der falschen Verwendung einer geografischen Angabe sich nicht nur auf das Risiko der Irreführung der Öffentlichkeit oder auf Handlungen des unlauteren Wettbewerbs beschränken darf, selbst wenn die wahre Herkunft des Erzeugnisses eindeutig angegeben ist; schlägt daher vor, den in Artikel 23 des TRIPS-Abkommens vorgesehenen zusätzlichen Schutz, ...[+++]

62. is van oordeel dat om geografische aanduidingen van niet-landbouwproducten optimaal te beschermen, het verbod op onjuist gebruik van geografische aanduidingen niet alleen moet worden toegepast bij kans op misleiding van de consument of in geval van oneerlijke mededinging, maar ook wanneer de werkelijke herkomst van het product duidelijk is vermeld; stelt daarom voor dat de aanvullende bescherming op grond van artikel 23 van de TRIPS-overeenkomst, oorspronkelijk alleen van toepassing op wijnen en spiritualiën, uitgebreid wordt tot ...[+++]


60. ist der Auffassung, dass zur Gewährleistung eines optimalen Schutzes der geografischen Angaben bei nichtlandwirtschaftlichen Erzeugnissen das Verbot der falschen Verwendung einer geografischen Angabe sich nicht nur auf das Risiko der Irreführung der Öffentlichkeit oder auf Handlungen des unlauteren Wettbewerbs beschränken darf, selbst wenn die wahre Herkunft des Erzeugnisses eindeutig angegeben ist; schlägt daher vor, den in Artikel 23 des TRIPS-Abkommens vorgesehenen zusätzlichen Schutz, ...[+++]

60. is van oordeel dat om geografische aanduidingen van niet-landbouwproducten optimaal te beschermen, het verbod op onjuist gebruik van geografische aanduidingen niet alleen moet worden toegepast bij kans op misleiding van de consument of in geval van oneerlijke mededinging, maar ook wanneer de werkelijke herkomst van het product duidelijk is vermeld; stelt daarom voor dat de aanvullende bescherming op grond van artikel 23 van de TRIPS-overeenkomst, oorspronkelijk alleen van toepassing op wijnen en spiritualiën, uitgebreid wordt tot ...[+++]


(24) Damit es nicht zu einer Zersplitterung der Rechtsvorschriften über die Haftung von Lebensmittelunternehmern bei falschen, irreführenden oder fehlenden Informationen über Lebensmittel kommt, müssen die einschlägigen Pflichten der Lebensmittelunternehmer eindeutig festgelegt werden .

(24) Om een versnippering van de voorschriften betreffende de verantwoordelijkheid van de exploitanten van levensmiddelenbedrijven ten aanzien van foute, misleidende of ontbrekende voedselinformatie te voorkomen, is het van wezenlijk belang dat de verantwoordelijkheden van de levensmiddelenbedrijven op dit gebied helder worden vastgelegd .


Die intervenierende Partei, die « BAC » AG, ficht das Interesse der klagenden Parteien an, weil sie ihr Interesse mit einer eindeutig falschen Auslegung des Inhalts und der Folgen von Artikel 362 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 begründen würden.

De tussenkomende partij, de NV « BAC », betwist het belang van de verzoekende partijen omdat zij hun belang zouden formuleren op grond van een manifest onjuiste interpretatie van de inhoud en de gevolgen van artikel 362 van de wet van 20 juli 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, nach den Worten meines Kollegen, der hier im Parlament auf Platz 662 sitzt, habe ich um das Wort für eine Anmerkung zur Geschäftsordnung gebeten, denn dieser Kollege ist eindeutig einer falschen Information oder einem Mißverständnis aufgesessen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na de opmerkingen gehoord te hebben van mijn collega op plaats 266 hier in dit Parlement, vraag ik u het woord voor een motie van orde.


– (FR) Herr Präsident, nach den Worten meines Kollegen, der hier im Parlament auf Platz 662 sitzt, habe ich um das Wort für eine Anmerkung zur Geschäftsordnung gebeten, denn dieser Kollege ist eindeutig einer falschen Information oder einem Mißverständnis aufgesessen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na de opmerkingen gehoord te hebben van mijn collega op plaats 266 hier in dit Parlement, vraag ik u het woord voor een motie van orde.


Sie zielen lediglich darauf ab, die Prüfung durch den Hof auf andere Bestimmungen des flämischen Regelwerkes als diejenigen auszudehnen, die in dieser Rechtssache angefochten werden (fünfte Frage), was nicht zulässig ist, oder beruhen auf einer eindeutig falschen Auslegung der relevanten Bestimmungen der Richtlinie bezüglich der Vogelarten und der Richtlinie bezüglich der natürlichen Lebensräume (sechste, siebte und achte Frage) oder betreffen eine Frage, die, wie der Hof bereits in seinem Urteil Nr. 94/2003 erklärte, angesichts des Wortlauts der Richtlinie bezüglich der natürlichen Lebensräume s ...[+++]

Zij strekken immers ertoe de toetsing van het Hof uit te breiden tot andere bepalingen van de Vlaamse regelgeving dan die welke in deze zaak zijn bestreden (vijfde vraag), wat niet toelaatbaar is, of steunen op een duidelijk verkeerde lezing van de relevante bepalingen van de vogelrichtlijn en de habitatrichtlijn (zesde, zevende en achtste vraag) of betreffen een kwestie die, zoals het Hof reeds aangaf in zijn arrest nr. 94/2003, blijkens de bewoordingen van de habitatrichtlijn zelf in de eerste plaats ter beoordeling staat van de Europese Commissie (negende vraag), instelling die in kennis werd gesteld van de in het geding zijnde bepali ...[+++]


Obgleich der Hof in diesem Zusammenhang grundsätzlich nicht zuständig sei, meine der Ministerrat jedoch, dass eine marginale Prüfung möglich sein müsse, wenn die Frage eindeutig auf einer falschen Hypothese beruhe.

Hoewel het Hof in dat verband in beginsel niet bevoegd is, meent de Ministerraad echter dat een marginale toetsing mogelijk moet zijn wanneer de vraag op een klaarblijkelijk foutieve hypothese gebaseerd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindeutig einer falschen' ->

Date index: 2023-09-12
w