Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einbehaltung an der Quelle
Einbehaltung für Baudarlehen
Einbehaltung von Amts wegen
Einbehaltung von Gewinnen
Menschenwürde
Menschliche Würde
Rücklagenzuweisung aus dem Überschuss
Würde
Würde des Menschen

Traduction de «einbehaltung wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid






Einbehaltung von Gewinnen | Rücklagenzuweisung aus dem Überschuss

winstinhouding




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Vorarbeiten wurde hierzu Folgendes angeführt: « Kernstück des neu eingeführten Mechanismus ist die Verpflichtung des Auftraggebers oder des Unternehmers, die Einbehaltung nur vorzunehmen, falls Sozial- und/oder Steuerschulden auf Seiten des Unternehmers oder des Subunternehmers als Vertragspartner bestehen, [...].

In de parlementaire voorbereiding werd daaromtrent het volgende vermeld : « Het nieuw opgezette mechanisme heeft als hoeksteen de verplichting voor de opdrachtgever of de aannemer om de inhouding slechts uit te voeren in het geval van het bestaan van sociale en/of belastingschulden in hoofde van de aannemer of de onderaannemer medecontractant, [...].


1) während dem vorangehenden Monat im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Januar 2009 weder ein Strafpunkt, der zu einem Preisnachlass führt, vergeben, noch eine Einbehaltung wegen der Präsenz von Antibiotikarückständen getätigt wurde;

1) gedurende de voorafgaande maand in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 geen strafpunt met prijsverminderingen tot gevolg of geen inhouding wegens de aanwezigheid van afvalstoffen van antibiotica werd toegekend;


Die Einbehaltung von 50 % des EU-Finanzbeitrags könnte die Mitgliedstaaten in erhebliche finanzielle Bedrängnis bringen und würde wohl die Umsetzung des Pakets personalisierter Dienstleistungen verzögern.

Door het inhouden van 50% van de financiële bijdrage van de Unie kunnen lidstaten onder grote financiële druk komen te staan, wat er waarschijnlijk toe zal bijdragen dat het pakket van individuele dienstverlening later ten uitvoer wordt gelegd.


Die gesamtschuldnerische Haftung und die Verpflichtungen zur Einbehaltung und Zahlung, die in Artikel 30bis des Gesetzes vom 27. Juni 1969 vorgesehen sind und um die es in dem Fall geht, der dem vorlegenden Richter unterbreitet wurde, gehören zur Regelung der Registrierung der Unternehmer, die mittels gründlicher Nachprüfungen gewährleisten soll, dass die Unternehmer die steuer- und sozialrechtlichen Vorschriften korrekt anwenden (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 415-1, S. 38).

De hoofdelijke aansprakelijkheid en de verplichtingen tot inhoudingen en stortingen waarin artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 voorziet en die in het geding zijn in de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, vallen onder het stelsel van de registratie van de aannemers, dat ertoe strekt, door middel van grondig onderzoek, de correcte toepassing, door hen, van de fiscale en sociale wetgeving te waarborgen (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 415-1, p. 38).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die gesamtschuldnerische Haftung und die Verpflichtungen zur Einbehaltung und Zahlung, die in Artikel 30bis des Gesetzes vom 27. Juni 1969 vorgesehen sind und um die es in dem Fall geht, der dem vorlegenden Richter unterbreitet wurde, gehören zur Regelung der Registrierung der Unternehmer, die mittels gründlicher Nachprüfungen gewährleisten soll, dass die Unternehmer die steuer- und sozialrechtlichen Vorschriften korrekt anwenden (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 415-1, S. 38).

De hoofdelijke aansprakelijkheid en de verplichtingen tot inhoudingen en stortingen waarin artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 voorziet en die in het geding zijn in de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, vallen onder het stelsel van de registratie van de aannemers, dat ertoe strekt, door middel van grondig onderzoek, de correcte toepassing, door hen, van de fiscale en sociale wetgeving te waarborgen (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 415-1, p. 38).


Durch die Verordnung (EG) Nr. 864/2004 des Rates wurde die Tabakbeihilfe schließlich auf die Jahre 2008 und 2009 ausgeweitet, ohne die durch Einbehaltung eines Teils der Tabakbeihilfe erfolgende Finanzierung des Gemeinschaftlichen Tabakfonds entsprechend zu verlängern.

Uiteindelijk is bij Verordening (EG) nr. 864/2004 van de Raad de steun voor tabak uitgebreid tot 2008 en 2009 zonder dat de financiering van het Communautair Fonds voor tabak dienovereenkomstig werd verlengd door verlaging van de steun voor tabak.


Bezüglich der Beschaffenheit der « Einbehaltung » wurde erklärt, sie sei lediglich haushaltstechnischer Art (ebenda, S. 21).

In verband met de aard van de « inhouding » werd verklaard dat hij louter budgettair was (ibid., p. 21).


Der Gemeinschaftliche Tabakfonds, der durch Einbehaltung von 2% auf die Prämien finanziert wird (etwa 20 Mio. Euro pro Jahr), wurde in den letzten Jahren wegen fehlender Ausschreibungen nicht ausgeschöpft. Er ist ein Instrument, das zu Zwecken der Forschung genutzt werden muss und nicht als Vorwand für die Absenkung der Erzeugerprämien dienen darf.

Bij het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak, dat wordt gefinancierd via een inhouding van 2% op de premies (ongeveer € 20 mln per jaar), was de afgelopen jaren sprake van onderbesteding wegens het ontbreken van aanbestedingen. Het Fonds is een instrument dat moet worden gebruikt voor onderzoeksdoeleinden en niet als excuus om de premies van de producenten te verlagen.


Die Einbehaltung von 2% der den Erzeugern gezahlten Prämie entspricht 20 Mio. Euro pro Jahr, was ausreichen würde, um die Agrarforschungsarbeiten und die Maßnahmen zur Bekämpfung der Nikotinsucht durchzuführen, wofür sie bestimmt sind.

Bij de inhouding van 2% op de premies voor de producenten gaat het om ongeveer 20 miljoen euro per jaar en dat is voldoende voor de werkzaamheden betreffende agronomisch onderzoek en de strijd tegen tabaksverslaving, de doelstellingen waarvoor de kredieten bestemd zijn.


Seit der Reform der GMO im Jahr 1998, bei der die Höhe der Einbehaltung auf die Erzeugerprämie zur Finanzierung des Fonds verdoppelt wurde (von 1% auf 2%), hat die Kommission keine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen veröffentlicht und keine öffentliche Ausschreibung durchgeführt, und die Mittel, die sich im Zeitraum 1999 bis 2001 angehäuft haben, betragen etwa 60 Mio. Euro.

Sinds de hervorming van de GMO in 1998, toen de bij de producenten ingehouden bedragen ter financiering van het Fonds werden verdubbeld (van 1 tot 2%) heeft de Commissie geen enkele oproep gedaan en is geen enkele aanbesteding uitgeschreven. Daardoor is het in de periode 1999-2001 verzamelde bedrag opgelopen tot €60 miljoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einbehaltung wurde' ->

Date index: 2022-06-01
w