Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einander ergänzen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen

de punten bepalen ten aanzien waarvan partijen hun vertogen moeten aanvullen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. begrüßt die gegen Piraterie gerichteten Initiativen von Ländern im östlichen und südlichen Afrika und in der Region des Indischen Ozeans, darunter das neue Projekt MASE (Maritime Security Programme – Programm für die Sicherheit auf See), das einen Gründungszuschuss der EU in Höhe von 2 Millionen EUR erhalten hat; begrüßt die Überlegung, dass von der Kommission finanzierte Projekte und die RMCB-Mission im Rahmen der GSVP einander ergänzen sollen;

25. moedigt piraterijbestrijdingsinitiatieven aan van landen van oostelijk en zuidelijk Afrika en van de Indische-oceaanregio, zoals het nieuwe anti-piraterijproject MASE (Maritime and Security Programme), waaraan de EU een startsubsidie van 2 miljoen euro verleende; is er verheugd over dat naar complementariteit wordt gestreefd van door de Commissie gefinancierde projecten en de GVDB-missie inzake RMCB;


25. begrüßt die gegen Piraterie gerichteten Initiativen von Ländern im östlichen und südlichen Afrika und in der Region des Indischen Ozeans, darunter das neue Projekt MASE (Maritime Security Programme – Programm für die Sicherheit auf See), das einen Gründungszuschuss der EU in Höhe von 2 Millionen EUR erhalten hat; begrüßt die Überlegung, dass von der Kommission finanzierte Projekte und die RMCB-Mission im Rahmen der GSVP einander ergänzen sollen;

25. moedigt piraterijbestrijdingsinitiatieven aan van landen van oostelijk en zuidelijk Afrika en van de Indische-oceaanregio, zoals het nieuwe anti-piraterijproject MASE (Maritime and Security Programme), waaraan de EU een startsubsidie van 2 miljoen euro verleende; is er verheugd over dat naar complementariteit wordt gestreefd van door de Commissie gefinancierde projecten en de GVDB-missie inzake RMCB;


Sollen die Millenniums-Entwicklungsziele bis zum Jahr 2015 verwirklicht werden, müssen – und können – Hilfe und Handel sich einander ergänzen.

Willen we de millenniumdoelstellingen in 2015 realiseren, dan kunnen en moeten hulp en handel elkaar aanvullen.


Die in dieser Mitteilung vorgeschlagenen Aktionen und Empfehlungen sind eine Mischung aus „sanften“ Maßnahmen (z.B. interkulturelle Austauschmaßnahmen für Jugendliche) und „harten“ Maßnahmen (z.B. Verbot von über Satellit ausgestrahlten Rundfunksendungen, die zu terroristischen Handlungen aufrufen), die einander ergänzen und die laufenden innerstaatlichen Anstrengungen unterstützen sollen.

De in dit document voorgestelde acties en aanbevelingen zijn een combinatie van zachte (bijvoorbeeld interculturele jongerenuitwisselingen) en harde maatregelen (bijvoorbeeld het verbieden van satellietuitzendingen die tot terrorisme aanzetten) en moeten worden gezien als een aanvulling en ondersteuning van de huidige nationale inspanningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Koordinierungsmechanismen der EU sollen verstärkt werden, um sicherzustellen, dass die auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene getroffenen Maßnahmen einander ergänzen und zu einem effizienten Vorgehen im Rahmen der EU-Drogenpolitik und der Beziehungen der Union zu anderen internationalen Partnern beitragen.

de coördinatiemechanismen van de Europese Unie versterken, om ervoor te zorgen dat de maatregelen op nationaal, regionaal en internationaal niveau elkaar aanvullen en bijdragen tot een doeltreffend drugsbeleid binnen de Europese Unie en in de betrekkingen met internationale partners.


Die derzeit in Bau befindlichen Schweizer Tunnel, der geplante Mont-Cenis-Tunnel und der geplante Brenner-Tunnel ergänzen einander, da sie unterschiedliche Verkehrsströme auffangen sollen: Die Schweizer Tunnel werden den zunehmenden Straßenverkehr über den Brennerpass nicht eindämmen.

De in aanbouw zijnde Zwitserse tunnels en de projecten van de Fréjustunnel en de Brennertunnel vullen elkaar aan, omdat ze bedoeld zijn voor verschillende verkeersstromen: de Zwitserse tunnels zullen de groei van het wegverkeer over de Brennerpas niet indammen.


20. unterstreicht die grundlegende Bedeutung eines integrierten EU-Ansatzes in der Klimapolitik, mit sektoralen Politiken im Hinblick auf Energieeinsparung und erneuerbare Energien, Verkehr, Landwirtschaft, Industrie, Forschung und Entwicklung usw., wobei sich diese ergänzen und einander nicht widersprechen sollen; weist insbesondere nachdrücklich darauf hin, dass diese Politiken im Hinblick auf ihre Auswirkungen auf den Klimawandel genau überwacht werden müssen und dass Maßnahmen erforderlich sind, um diese Auswirkungen auf das Niveau zu verringern, zu dem sich die Europäis ...[+++]

20. benadrukt het fundamentele belang van een geïntegreerde EU-aanpak van het klimaatbeleid, met sectoriële maatregelen inzake energiebehoud en hernieuwbare energie, vervoer, landbouw, industrie, onderzoek en ontwikkeling, enz., welke elkaar aanvullen eerder dan elkaar tegenwerken; onderstreept in het bijzonder dat nauwlettend moet worden gevolgd welke effecten deze maatregelen hebben op de klimaatverandering, en dat er maatregelen nodig zijn om die effecten te beperken tot het niveau waarop de EU zich in het Kyoto Protocol heeft vastgelegd; herinnert aan zijn diverse speci ...[+++]


betont, dass die Maßnahmen zur Verbesserung des Marktzugangs und die Hilfen, mit denen die Entwicklungsländer in die Lage versetzt werden sollen, die Handelschancen besser zu nutzen, einander ergänzen und dem unterschiedlichen Bedarf und Entwicklungsstand dieser Länder Rechnung tragen sollten.

9. benadrukt dat maatregelen om de markttoegang te verbeteren en steun om de ontwikkelingslanden in staat te stellen van betere handelsmogelijkheden te profiteren complementair moeten zijn en rekening moeten houden met de verschillen in behoeften en ontwikkeling.


Die Arbeiten haben zu zwei gesonderten Zwischenberichten an den Europäischen Rat geführt, die einander ergänzen sollen.

De werkzaamheden hebben twee onderscheiden, maar als complementair bedoelde voortgangsverslagen aan de Europese Raad opgeleverd.


Ein hohes Maß an Gesundheitsschutz, Wohlergehen und sozialem Zusammenhalt soll erreicht werden, indem die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Vermeidung bzw. Verringerung des Drogenkonsums ergänzt werden. Ein hohes Maß an Sicherheit für die Öffentlichkeit soll gewährleistet werden, indem Maßnahmen zur Bekämpfung der Drogenherstellung, des grenzüberschreitenden Drogenhandels und der Abzweigung von Grundstoffen ergriffen und die Präventivmaßnahmen gegen Drogenstraftaten intensiviert werden. Die Koordinierungsmechanismen der EU sollen verstärkt werden, um sicherzustellen, dass die auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene getroffenen ...[+++]

een hoog niveau van gezondheidsbescherming, welzijn en sociale samenhang bereiken door het optreden van de lidstaten ter voorkoming en beperking van drugsgebruik aan te vullen; een hoog niveau van veiligheid voor het grote publiek bereiken door maatregelen te nemen tegen drugsproductie, grensoverschrijdende illegale drugshandel en het misbruik van precursoren, en door de preventieve actie tegen drugsgerelateerde criminaliteit te intensiveren; de coördinatiemechanismen van de EU versterken, om ervoor te zorgen dat de maatregelen op nationaal, regionaal en internationaal niveau elkaar aanvullen.




D'autres ont cherché : einander ergänzen sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einander ergänzen sollen' ->

Date index: 2023-03-24
w