Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zeichen sollte deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Zeichen sollte deshalb in jeder geeigneten Form unter Berücksichtigung allgemein zugänglicher Technologie erlaubt sein, was den zuständigen Behörden und dem Publikum ermöglicht, den Gegenstand des gewährten Schutzes klar und eindeutig zu bestimmen.

Tekens zijn derhalve toegestaan in iedere gepaste vorm, rekening houdende met de algemeen beschikbare technologie, en stellen de bevoegde autoriteiten en het publiek in staat nauwkeurig en duidelijk te bepalen wat het voorwerp van bescherming is.


Ein Zeichen sollte deshalb in jeder geeigneten Form unter Berücksichtigung allgemein zugänglicher Technologie erlaubt sein, was den zuständigen Behörden und dem Publikum ermöglicht, den Gegenstand des gewährten Schutzes klar und eindeutig zu bestimmen.

Tekens zijn derhalve toegestaan in iedere gepaste vorm, rekening houdende met de algemeen beschikbare technologie, en stellen de bevoegde autoriteiten en het publiek in staat nauwkeurig en duidelijk te bepalen wat het voorwerp van bescherming is.


Ich möchte Sie deshalb bitten, dies weder auf die leichte Schulter zu nehmen, noch dies auf die lange Bank zu schieben, sondern ein sehr deutliches Zeichen an unsere Partner in den Vereinigten Staaten zu senden, dass dies von uns nicht hingenommen wird, dass dies nicht die Art ist, wie man miteinander umgehen sollte.

Ik verzoek u dus om hier niet lichtzinnig mee om te gaan, om niet afwachtend te zijn, maar om een heel krachtig signaal te geven aan de collega's van de Verenigde Staten dat dit niet kan, dat dit geen manier is van omgaan met elkaar.


Neben der Entsendung europäischer Beobachter im Rahmen der OSZE sollte die Priorität der EU deshalb darin bestehen, eine Eskalation um jeden Preis zu verhindern, um so rasch wie möglich und ohne Zeichen von Arroganz die Möglichkeiten der Ausarbeitung eines neuen gesamteuropäischen Vertrags für Sicherheit und Zusammenarbeit zu sondieren, der rechtlich bindend wäre und alle die Probleme umfassen würde, die sich derzeit stellen: territoriale Integrität, Unverletzbarkeit der G ...[+++]

Behalve het sturen van Europese waarnemers onder de hoge bescherming van de OVSE, moet de EU er ook prioriteit aan geven om vóór alles, zo snel mogelijk en zonder tekenen van arrogantie verdere escalatie te voorkomen. De EU kan dan de mogelijkheid onderzoeken of er een nieuw pan-Europees verdrag voor veiligheid en samenwerking kan worden opgesteld, dat wettelijk bindend is en alle problemen omvat die momenteel op de lange baan zijn geschoven: territoriale integriteit, onschendbaarheid van de grenzen, het lot van conflicten die een doo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zeichen sollte deshalb' ->

Date index: 2022-11-19
w