Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wichtiger punkt besteht zudem » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Warnhinweis ist zudem anzugeben, dass die Pflicht zur Erstellung eines Prospektnachtrags im Falle wichtiger neuer Umstände, wesentlicher Unrichtigkeiten oder wesentlicher Ungenauigkeiten nicht besteht, wenn der Prospekt ungültig geworden ist.

In de waarschuwing wordt ook vermeld dat de verplichting een prospectus aan te vullen in geval van belangrijke nieuwe factoren, materiële vergissingen of materiële onnauwkeurigheden niet van toepassing is wanneer een prospectus niet langer geldig is.


Der erste wichtige Punkt besteht in der Notwendigkeit, anzugeben, wo, aus welchem Land ein Textilerzeugnis herkommt.

De eerste belangrijke kwestie is dat het etiket moet vermelden uit welk land een textielproduct afkomstig is.


Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin, dass die Umsetzung der Verordnung dazu beitragen wird, die Anzahl der Fälle unbeabsichtigter Nichtkonformität von Bauprodukten mit ihrer Leistungserklärung möglichst niedrig zu halten, wodurch materielle Verluste minimiert werden.

Tegelijkertijd is het belangrijk om erop te wijzen dat de tenuitvoerlegging van de verordening er door de prestatieverklaring voor zal zorgen dat onbedoelde niet-conformiteit van bouwproducten minder voorkomt, waardoor materiële verliezen tot een minimum beperkt blijven.


Ein wichtiger Punkt besteht zudem darin, dass die Agentur in der Lage ist, sich mit allen Stoffen auseinander zu setzen.

Ook is belangrijk dat het Agentschap met alle stoffen kan omgaan.


Ein weiterer wichtiger Punkt besteht darin, eine bestimmte Evaluierungsart für die Zulässigkeit ex ante unter der Annahme einzuführen, dass Initiativen und Initiatoren sich darüber im Klaren sind, dass eine formale Anerkennung der Zulässigkeit nicht mit dem Einbringen eines Kommissionsvorschlags für einen Rechtsakt in Bezug auf einen bestimmten Sachbestand gleichgesetzt werden kann.

Nog een belangrijke kwestie is de invoering van een bepaalde vorm van controle van de ontvankelijkheid ex ante , waarbij men ervan uitgaat dat de initiatieven en de initiatiefnemers er zich van bewust zijn dat een formele erkenning van de ontvankelijkheid niet betekent dat de Commissie wetgevend initiatief in die kwestie zal nemen.


Ein wichtiger Punkt besteht auch darin, dass jeder Mitgliedstaat für jedes Kalenderjahr einen Bericht über die Anwendung der Richtlinie übermittelt.

Daarenboven is het belangrijk dat elke lidstaat voor ieder kalenderjaar een verslag over de toepassing van deze richtlijn opstelt.


Angesichts der Tatsache, dass diese Regelung ausschließlich auf wichtige vom Staat geförderte Industrien und Projekte wie die Stahlindustrie (siehe z. B. Erwägungsgrund 182) beschränkt ist, und zudem keine objektiven Kriterien für die Begrenzung der Anspruchsberechtigung sowie keine schlüssigen Beweise dafür vorliegen, dass der Anspruch automatisch besteht, ist die Regelung auch spezifisch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe ...[+++]

Dit programma is tevens specifiek in de zin van artikel 4, lid 2, onder b), van de basisverordening, aangezien het programma wordt gereserveerd voor uitsluitend belangrijke sectoren en projecten die worden bevorderd door de staat, zoals de staalsector (zie bovenstaande overweging 182), alsmede omdat er geen objectieve criteria zijn om de subsidiabiliteit te beperken en geen afdoend bewijs om te concluderen dat de subsidiabiliteit automatisch is.


Durch die oben genannten Vorschläge würde die Kodifizierung einer Reihe wichtiger Gerichtshofsurteile und die Klärung mehrerer Punkte erreicht, bei denen Unsicherheit besteht, so dass eine klarere, einfachere, transparentere und leichter umsetzbare Regelung entstünde.

Voornoemde voorstellen moeten leiden tot de codificering van een aantal belangrijke uitspraken van het Hof en de verduidelijking van verscheidene punten waarover onzekerheid bestaat, wat moet uitmonden in een duidelijkere, eenvoudigere, meer transparante en toegankelijke regelgeving.


In der Erwägung, dass aus dem Lesen der Vorbereitungsarbeiten ausserdem hervorgeht, dass das Kriterium der Erzeugung von organischem Stickstoff, das damals als wichtig betrachtet wurde, nur für bestimmte Tierzuchtarten übernommen worden ist; dass in der Tat nur bestimmte Rubriken ( Schweine, Geflügel, Laufvögel) Einstufungsschwellen aufweisen, die entweder als Menge von Tieren oder als jährlich erzeugte Menge von organischem Stickstoff ausgedrückt werden, während die Problematik der Verwaltung der Abwässer ebenfalls für die Betriebe besteht, in denen Kälber, K ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat uit de lezing van de voorbereidende werken blijkt dat het criterium van de organische stikstoffenproductie, dat destijds als belangrijk beschouwd werd, slechts voor enkele teeltsoorten in aanmerking is genomen; dat enkel sommige rubrieken (varkensachtigen, pluimvee, ratieten) immers indelingsdrempels vertonen die hetzij in aantal dieren, hetzij in jaarlijks geproduceerde hoeveelheid organische stikstoffen uitgedrukt zijn, terwijl de problematiek van het mestbeheer zich ook voordoet voor fokkerijen van kalveren, konijnen, duiven, wild, waarvan de hinder even schadelijk kan zijn als die veroorzaakt door kippen- of varkensmesterijen; overwegende bovendien dat bedoeld criterium ook een discriminatie teweegbrengt tu ...[+++]


In der Erwägung, dass aus dem Lesen der Vorbereitungsarbeiten ausserdem hervorgeht, dass das Kriterium der Erzeugung von organischem Stickstoff, das damals als wichtig betrachtet wurde, nur für bestimmte Tierzuchtarten übernommen worden ist; dass in der Tat nur bestimmte Rubriken ( Schweine, Geflügel, Laufvögel) Einstufungsschwellen aufweisen, die entweder als Menge von Tieren oder als jährlich erzeugte Menge von organischem Stickstoff ausgedrückt werden, während die Problematik der Verwaltung der Abwässer ebenfalls für die Betriebe besteht, in denen Kälber, K ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat uit de lezing van de voorbereidende werken blijkt dat het criterium van de organische stikstoffenproductie, dat destijds als belangrijk beschouwd werd, slechts voor enkele teeltsoorten in aanmerking is genomen; dat enkel sommige rubrieken (varkensachtigen, pluimvee, ratieten) immers indelingsdrempels vertonen die hetzij in aantal dieren, hetzij in jaarlijks geproduceerde hoeveelheid organische stikstoffen uitgedrukt zijn, terwijl de problematiek van het mestbeheer zich ook voordoet voor fokkerijen van kalveren, konijnen, duiven, wild, waarvan de hinder even schadelijk kan zijn als die veroorzaakt door kippen- of varkensmesterijen; overwegende bovendien dat bedoeld criterium ook een discriminatie teweegbrengt tu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wichtiger punkt besteht zudem' ->

Date index: 2025-01-22
w