Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annullierung des Visums
Annullierung des einheitlichen Visums
Aufhebung des Visums
Aufhebung des einheitlichen Visums
Aus dem Nachlass erlangen
Ausstellungsdatum des Visums
Benelux-Visum
Datum der Ausstellung des Visums
Einreise von Ausländern
Einreisevisum
Kurzaufenthaltsvisum
Nationales Visum
Reisevisum
Schengen-Visum
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Touristenvisum
Visum
Visum Typ D
Visum für das Bundesgebiet
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt
Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten
Visum für einen Kurzaufenthalt
Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt

Traduction de « visum erlangen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationales Visum | Visum für das Bundesgebiet | Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | Visum für einen längerfristigen Aufenthalt | Visum Typ D

D-visum | machtiging tot voorlopig verblijf | nationaal visum lang verblijf | visum voor verblijf van langere duur | mvv [Abbr.]


(Schengen-)Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | (Schengen-)Visum Typ C | Einreisevisum | Reisevisum | Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | Visum für den kurzfristigen Aufenthalt

C-visum | reisvisum | visum voor kort verblijf


Kurzaufenthaltsvisum | Schengen-Visum | Visum für einen Kurzaufenthalt | Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum voor kort verblijf


Aufhebung des Visums | Aufhebung des einheitlichen Visums

intrekking van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)


Annullierung des Visums (1) | Annullierung des einheitlichen Visums (2)

annulering van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)


Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is


Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)

datum waarop het visum wird afgegeven


aus dem Nachlass erlangen

uit de nalatenschap verkrijgen




Einreise von Ausländern [ Touristenvisum | Visum ]

toelating van vreemdelingen [ toeristenvisum | visum ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Berichterstatterin weist darauf hin, dass kein Mitgliedstaat der Union über ein Konsulat in Samoa verfügt, was dazu führt, dass den Einwohnern des Landes derzeit hohe Kosten entstehen, wenn sie im Ausland einen Antrag stellen und ein Visum erlangen möchten.

De rapporteur wijst erop dat geen enkele lidstaat van de Unie over een consulaat op Samoa beschikt, hetgeen betekent dat de onderdanen van het land momenteel hoge kosten betalen om een aanvraag in te dienen en een visum voor het buitenland te verkrijgen.


In den Fällen, in denen es den Flüchtlingen und ihren Familienangehörigen nicht möglich ist, nationale Reisedokumente und Visa für den längerfristigen Aufenthalt zu erlangen, werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, die Rückkehrausweise des IKRK und die gemäß der Flüchtlingskonvention ausgestellten Reiseausweise[77] anzuerkennen und zu akzeptieren, Laissez-passer für eine einfache Strecke (one way) auszustellen und Familienangehörigen die Möglichkeit in Aussicht zu stellen, dass ihnen bei ihrer Ankunft in dem betreffenden Mitgliedstaat ein Visum erteilt wird. ...[+++]

In gevallen waarin het voor vluchtelingen en hun gezinsleden onmogelijk is om nationale reisdocumenten en visa voor verblijf van langere duur te verkrijgen, worden de lidstaten aangespoord om noodreisdocumenten van het ICRC en op grond van het Verdrag afgegeven reisdocumenten te erkennen en te aanvaarden[77], een nationaal laissez-passer in één richting af te geven, of gezinsleden de mogelijkheid te bieden dat hun bij aankomst in de lidstaat een visum wordt verleend.


In den Fällen, in denen es den Flüchtlingen und ihren Familienangehörigen nicht möglich ist, nationale Reisedokumente und Visa für den längerfristigen Aufenthalt zu erlangen, werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, die Rückkehrausweise des IKRK und die gemäß der Flüchtlingskonvention ausgestellten Reiseausweise[77] anzuerkennen und zu akzeptieren, Laissez-passer für eine einfache Strecke (one way) auszustellen und Familienangehörigen die Möglichkeit in Aussicht zu stellen, dass ihnen bei ihrer Ankunft in dem betreffenden Mitgliedstaat ein Visum erteilt wird. ...[+++]

In gevallen waarin het voor vluchtelingen en hun gezinsleden onmogelijk is om nationale reisdocumenten en visa voor verblijf van langere duur te verkrijgen, worden de lidstaten aangespoord om noodreisdocumenten van het ICRC en op grond van het Verdrag afgegeven reisdocumenten te erkennen en te aanvaarden[77], een nationaal laissez-passer in één richting af te geven, of gezinsleden de mogelijkheid te bieden dat hun bij aankomst in de lidstaat een visum wordt verleend.


Das war der Anlass für die Europäische Union zu überlegen, wie im Rahmen der Nachbarschaftspolitik Gespräche hierüber mit Georgien aufgenommen werden können, um dann dem Ungleichgewicht – wenn es denn so weiterginge – zwischen der auf russischer Seite bestehenden Möglichkeit, ein Visum zu erlangen, und dem Fehlen dieser Möglichkeit auf georgischer Seite entgegenzutreten.

Dat was voor de Europese Unie aanleiding om na te gaan hoe in het kader van het nabuurschapsbeleid gesprekken hierover met Georgië kunnen worden opgenomen om een einde te maken aan de onbalans – zo die gehandhaafd blijft – waarbij aan Russische zijde wel een visum te verkrijgen is en aan Georgische zijde niet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das war der Anlass für die Europäische Union zu überlegen, wie im Rahmen der Nachbarschaftspolitik Gespräche hierüber mit Georgien aufgenommen werden können, um dann dem Ungleichgewicht – wenn es denn so weiterginge – zwischen der auf russischer Seite bestehenden Möglichkeit, ein Visum zu erlangen, und dem Fehlen dieser Möglichkeit auf georgischer Seite entgegenzutreten.

Dat was voor de Europese Unie aanleiding om na te gaan hoe in het kader van het nabuurschapsbeleid gesprekken hierover met Georgië kunnen worden opgenomen om een einde te maken aan de onbalans – zo die gehandhaafd blijft – waarbij aan Russische zijde wel een visum te verkrijgen is en aan Georgische zijde niet.


Der Berichterstatter betont in diesem Zusammenhang, dass die EU auch selbst ihre eigenen unangemessenen Erfordernisse, wie z.B. die in Bezug auf die Dokumente, die notwendig sind, um ein Visum zu erlangen (System der Einladungen) oder die Meldepflicht (Artikel 22 des Schengen-Durchführungsübereinkommens).

De rapporteur onderstreept in dit verband dat de EU ook zelf haar eigen disproportionele eisen moet verduidelijken en afschaffen zoals bijvoorbeeld met betrekking tot de vereiste documenten voor het aanvragen van een visum (systeem van uitnodigingen) of de meldplicht (artikel 22 van de overeenkomst ter uitvoering van het akkoord van Schengen).


w