Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « so großer anteil unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Versorgungssicherheit wird durch die erneuerbaren Energieträger erhöht, da der Anteil der im Inland erzeugten Energie steigt, der Brennstoffmix ebenso diversifiziert wird wie die importierten Energieträger und ein größerer Anteil der Energie aus politisch stabilen Regionen stammt.

Hernieuwbare energie draagt bij aan een continue energievoorziening omdat daarmee het aandeel van de binnenlands geproduceerde energie wordt verhoogd, diversificatie van de energiemix en diversificatie van de bronnen van energie-invoer worden bewerkstelligd, en het uit politiek stabiele regio’s betrokken energieaandeel wordt verhoogd.


Allerdings wird nach wie vor ein hoher Anteil unserer Abfälle in älteren und weniger effizienten Anlagen behandelt, was teilweise darauf zurückzuführen ist, dass die Mitgliedstaaten die Abfallvorschriften der Gemeinschaft nicht ordnungsgemäß umsetzen.

Ondanks dat gaat veel afval nog steeds naar verouderde en minder goed beheerde installaties, wat voor een deel te wijten is aan het verzuim van lidstaten om communautaire wetgeving op het gebied van afval correct ten uitvoer te leggen.


Zugleich ist ein großer Anteil (53%) weiterhin für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und die Förderung der sozialen Eingliederung bestimmt.

Daarnaast is nog steeds een groot bedrag (53%) gereserveerd voor werkloosheidsbestrijding en het stimuleren van sociale integratie.


Aus dem Bericht wird ebenfalls ersichtlich, dass in einigen Ländern (z. B. Polen und Bulgarien) ein großer Anteil der Arbeitslosen nicht vom üblichen Sicherheitsnetz aufgefangen wird (Arbeitslosenleistungen, Sozialhilfe) und häufig auf die Unterstützung der Familie oder auf Schwarzarbeit angewiesen ist.

Het verslag benadrukt ook dat in sommige landen (zoals Polen en Bulgarije) grote aantallen werklozen buiten de gebruikelijke vangnetten (werkloosheidsuitkeringen, sociale bijstand) vallen en aangewezen zijn op hun familie of informele arbeid.


Erreichen werden wir dies durch einen besseren Zugang zum US-amerikanischen Markt, durch eine Zusammenarbeit mit den USA zur Festlegung globaler Standards und durch eine größere Kompatibilität unserer jeweiligen Vorschriften.

Wij zullen dit bereiken door middel van een betere toegang tot de Amerikaanse markt, door met de VS samen te werken aan de ontwikkeling van wereldwijde normen en door een betere afstemming van onze regelgeving.


Die verfügbaren Produktionsstatistiken lassen erkennen, dass ein immer größerer Anteil der Milcherzeugung als Lieferungen und ein immer kleinerer Anteil als Direktverkäufe vermarktet werden.

Blijkens de beschikbare productiestatistieken wordt in die landen een toenemend deel van de melkproductie geleverd en een afnemend deel rechtstreeks verkocht.


In seiner Entschließung vom 10. März 2005 zu Wissenschaft und Technologie — Leitlinien für die Forschungsförderung der Europäischen Union hat das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten ermuntert, steuerliche und sonstige Anreize für die Förderung industrieller Innovationen — einschließlich Verbindungen zu EUREKA —, speziell im Hinblick auf KMU, zu beschließen, und unterstrichen, dass der Europäische Forschungsraum nur dann möglich sein wird, wenn zwecks besserer Koordinierung der jeweiligen Forschungspolitik auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene, und zwar sowohl inhaltlich als auch bezüglich ihrer Finanzie ...[+++]

Het Europees Parlement moedigde in zijn resolutie van 10 maart 2005 over wetenschap en technologie — richtsnoeren voor het beleid ter ondersteuning van het onderzoek in de Unie — de lidstaten aan fiscale en andere stimuleringsmaatregelen aan te nemen voor het bevorderen, met name ten aanzien van de kmo’s, van industriële innovatie, in het bijzonder het aanhalen van de banden met Eureka, en benadrukte dat de EOR enkel mogelijk zou zijn indien de Unie meer middelen aan onderzoek toewijst met het oog op het nauwer coördineren van Europese, nationale en regionale beleidslijnen in termen van hun inhoud zowel als hun finan ...[+++]


Ein immer größerer Anteil der audiovisuellen Programme ist für Pay-TV bestimmt.

Bij het aanbod van audiovisuele programma's blijft het aandeel van de betaaltelevisie groeien.


Die Jugendarbeitslosigkeit in der Union beträgt 20 %; ein gleich großer Anteil Jugendlicher geht ohne jegliche auf dem Arbeitsmarkt brauchbare Qualifikation von der Schule ab.

De jeugdwerkloosheid in de Unie bedraagt bijna 20%, en een even groot gedeelte van de jongeren verlaat de school zonder enige kwalificatie van betekenis".


Während noch der überwiegende Teil der Nahrungsmittelhilfe der EG unter Einschaltung des landeseigenen Public Food Distribution System verkauft wird und der Gelderlös in Entwicklungsprojekte fließt, wird ein zunehmend großer Anteil (20-30 %) unter Einschaltung von Food for work und Vulnerable Group Development Programme (Entwicklungsprogramme für sozial Schwache) in Zusammenarbeit mit dem Welternährungsprogramm der VN unentgeltlich an Arme verteilt.

Het grootste deel van de door de Gemeenschap verstrekte voedselhulp wordt verkocht via het openbaar voedseldistributiesysteem van Bangladesh en levert de middelen op voor ontwikkelingsprojecten, maar een steeds groter deel (20 tot 30 %) wordt kosteloos aan de armen verstrekt in het kader van programma's voor "voedsel voor werk" en "ontwikkeling van kwetsbare groepen" in samenwerking met het Wereldvoedselprogramma van de Verenigde Naties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' so großer anteil unserer' ->

Date index: 2023-07-16
w