Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkreditiertes Mitglied
Bundesratsmitglied
Fraktionsloses Mitglied
Generalanwalt
Kanzler
MdBR
Mitglied
Mitglied der BZE
Mitglied der Europäischen Zentralbank
Mitglied des Bundesrates
Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank
Mitglied des EG-Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs
Mitglied des Gerichtshofs EG
Mitglied des Rechnungshofes EG
Mitglied des Rechnungshofs
Mitglied des ständigen Ausschusses
Ordentliches Mitglied
Richter

Traduction de « mitglied diesbezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitglied der Europäischen Zentralbank [ Mitglied der BZE | Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ]

lid van de Europese Centrale Bank [ directielid van de Europese Centrale Bank | lid van de directie van de Europese Centrale Bank | lid van de ECB ]


Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]

lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]


fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid


Mitglied | Mitglied des Europäischen Wirtschafts-und Sozialausschusses | ordentliches Mitglied

lid


Mitglied des Rechnungshofs (EU) [ Mitglied des Rechnungshofes EG ]

lid van de Rekenkamer (EU) [ lid van de Rekenkamer EG ]






Mitglied des ständigen Ausschusses

bestendig afgevaardigde




Mitglied des Bundesrates | Bundesratsmitglied | MdBR

Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Senat stellte ein Mitglied diesbezüglich die folgende Frage:

46 en 61). In de Senaat stelde een lid dienaangaande de volgende vraag :


13 - Die administrativen Geldbußen. Außer im Falle eines unsichtbaren Defekts an der Datenerfassungsvorrichtung oder eines dem Dienstleistungserbringer gemeldeten Defekts an der Datenerfassungsvorrichtung kann eine Region eine administrative Geldbuße auferlegen, wenn durch ein Beobachtungssystem oder ein Mitglied des diesbezüglich zuständigen regionalen Personals festgestellt wird, dass die Erfassung der zurückgelegten Kilometer unterlassen worden ist.

Behoudens in geval van een onzichtbaar defect van de elektronische registratievoorziening of een defect van de elektronische registratievoorziening dat werd gemeld aan de dienstverlener, kan een gewest een administratieve geldboete opleggen als een gebrek aan registratie van de verreden kilometers wordt vastgesteld door een observatiesysteem of een daartoe bevoegd personeelslid van een gewest.


33. bekräftigt seine entschlossene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Seiten gerechten und dauerhaften Lösung, und begrüßt diesbezüglich die gemeinsame Erklärung der politischen Führer beider Volksgruppen über die Wiederaufnahme der Gespräche über die Wiedervereinigung Zyperns sowie das Engagement beider Seiten für die Schaffung einer Föderation aus den beiden Bevölkerungsgruppen und den beiden Landesteilen bei politischer Gleichberechtigung sowie die Tatsache, dass das vereinigte Zypern als Mitglied der Verei ...[+++]

33. herhaalt zijn sterke steun voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke en duurzame oplossing voor beide gemeenschappen, en is dit verband verheugd over de gemeenschappelijke verklaring van de leiders van de twee gemeenschappen over het opnieuw opstarten van de gesprekken over de hereniging van Cyprus en de inzet van beide partijen voor een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met politieke gelijkheid, en het feit dat het herenigde Cyprus, als lid van de VN en van de EU, een enkele internationale rechtspersoonlijkheid, een enkel zelfbestuur en een enkel staatsburgerschap, zal krijgen; ...[+++]


31. bekräftigt seine entschlossene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Seiten gerechten und dauerhaften Lösung, und begrüßt diesbezüglich die gemeinsame Erklärung der politischen Führer beider Volksgruppen über die Wiederaufnahme der Gespräche über die Wiedervereinigung Zyperns sowie das Engagement beider Seiten für die Schaffung einer Föderation aus den beiden Bevölkerungsgruppen und den beiden Landesteilen bei politischer Gleichberechtigung sowie die Tatsache, dass das vereinigte Zypern als Mitglied der Verei ...[+++]

31. herhaalt zijn sterke steun voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke en duurzame oplossing voor beide gemeenschappen, en is dit verband verheugd over de gemeenschappelijke verklaring van de leiders van de twee gemeenschappen over het opnieuw opstarten van de gesprekken over de hereniging van Cyprus en de inzet van beide partijen voor een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met politieke gelijkheid, en het feit dat het herenigde Cyprus, als lid van de VN en van de EU, een enkele internationale rechtspersoonlijkheid, een enkel zelfbestuur en een enkel staatsburgerschap, zal krijgen; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(29c) Auch wenn diesbezüglich keine Durchsetzungsbefugnis gegeben ist, sollten die Mitglied­staaten dafür sorgen, dass Betreiber und Eigentümer von Nichtförderanlagen ihre Off­shore-Erdöl- und Erdgasaktivitäten außerhalb der Union in ihren Unterlagen über das Konzept zur Verhütung schwerer Unfälle dokumentieren.

(29 quater) In het besef dat er in dit opzicht geen handhavingsbevoegdheid bestaat, moeten de lidstaten ervoor zorgen dat exploitanten en eigenaars van niet-productie-installaties hun offshore olie- en gasactiviteiten buiten de Unie in hun documenten betreffende beleid ter preventie van zware ongevallen vermelden.


55. hebt hervor, dass der WHO-Beitritt des Landes eine Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen über alle Freihandelsvereinbarungen mit der EU ist; fordert Weißrussland diesbezüglich auf, sich ernsthaft für den WHO-Beitrittsprozess zu verpflichten; betont, dass Weißrussland als Mitglied der Zollunion mit Russland und Kasachstan auf die Erfahrung Russlands mit dem WHO-Beitrittsprozess aufbauen könnte;

55. wijst erop dat de toetreding van het land tot de WTO een voorwaarde is voor de opening van onderhandelingen over welke vorm van vrijhandelsovereenkomst met de EU dan ook; roept Wit-Rusland in dit verband op om zich werkelijk in te zetten voor toetreding tot de WTO; wijst erop dat Wit-Rusland, dat lid is van de douane-unie met Rusland en Kazachstan lering kan trekken uit de ervaringen van Rusland met de toetreding tot de WTO;


1. betont, wie wichtig Ressourceneffizienz im Hinblick auf die Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 ist; unterstreicht, dass das reale Wirtschaftswachstum vom Ressourcenverbrauch – insbesondere vom Materialienverbrauch – entkoppelt werden muss, wenn die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie gesteigert und ihre derzeitige relative Abhängigkeit von importierten Ressourcen, vor allem Rohstoffen, verringert werden soll; ist der Ansicht, dass das Rahmenprogramm für Forschung und Innovation „Horizont 2020“ diesbezüglich eine entscheidende Rolle spielen sollte; fordert die Kommission auf, weitere Details dazu vorzulegen, ...[+++]

1. benadrukt dat een efficiënt gebruik van hulpbronnen belangrijk is om de doelstellingen van de Europa 2020-strategie te realiseren; onderstreept dat het essentieel is de reële economische groei los te koppelen van het verbruik van hulpbronnen, in het bijzonder van grondstoffen, om het concurrentievermogen van de Europese industrie te vergroten en haar huidige relatieve afhankelijkheid van ingevoerde hulpbronnen, in het bijzonder grondstoffen, te verkleinen; is ervan overtuigd dat het Horizon 2020-kaderprogramma voor onderzoek en innovatie in dit opzicht een essentiële rol moet vervullen; verzoekt de Commissie meer details te geven o ...[+++]


(3) Ein Mitgliedstaat, der im CCAMLR-Übereinkommensbereich Antarktischen Krill fischen will, teilt nur seine diesbezügliche Absicht in Bezug auf fangberechtigte Schiffe mit, die entweder zum Zeitpunkt der Mitteilung seine Flagge oder die Flagge eines anderen CCAMLR-Mitglieds führen und die zum Zeitpunkt der Durchführung der Fischerei voraussichtlich die Flagge des betreffenden Mitgliedstaats führen werden.

3. Een lidstaat die voornemens is om in het CCAMLR-verdragsgebied de visserij op Antarctisch krill te beoefenen, geeft alleen kennis van dit voornemen voor gemachtigde vaartuigen die ten tijde van de kennisgeving zijn vlag voeren of die de vlag van een ander CCAMLR-lid voeren, maar naar verwachting ten tijde van de genoemde visserijactiviteit de vlag van de lidstaat zullen voeren.


29° der Königliche Erlass vom 29. Januar 1979 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 1. Februar 1954 zur Gewährung einer jährlichen Vergütung zugunsten von Personen, die nicht Mitglied der Verwaltung sind und jährlichen Zulagen zugunsten der Personalmitglieder der staatlichen Verwaltungen, die Regen- und Wasserstandsmessungen durchführen und die diesbezüglich benutzten Geräte instandhalten;

29° het koninklijk besluit van 29 januari 1979 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1954 houdende toekenning van jaarlijkse remuneraties aan particulieren alsmede van jaarlijkse toelagen aan personeelsleden van de rijksbesturen, die pluviometrische of hydrometrische waarnemingen doen en voor het goed onderhoud zorgen van de daartoe gebruikte toestellen;


Sie verweisen diesbezüglich auf das Urteil Nr. 134/98 des Hofes, in dem eine Dekretsbestimmung, durch die ein Mitglied des Lehrpersonals, das neunundfünfzig Jahre alt sei und zur Disponibilität gestellt worden sei, in der Disponibilität gehalten werde, für diskriminierend erklärt werde.

Ze verwijzen op dat vlak naar het arrest nr. 134/98 van het Hof, dat een decreetsbepaling discriminerend verklaarde die een personeelslid van het onderwijs dat de leeftijd van negenenvijftig jaar had bereikt en zich in disponibiliteit bevond, in disponibiliteit behield.


w