Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « minimum an entschädigung garantiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es wird auch für den Schutz der Opfer gesorgt, da ein Minimum an Entschädigung garantiert wird.

De slachtoffers zullen ook beschermd worden, en wel in de zin dat er nu een minimumschadevergoeding wordt gegarandeerd.


Es wird auch für den Schutz der Opfer gesorgt, da ein Minimum an Entschädigung garantiert wird.

De slachtoffers zullen ook beschermd worden, en wel in de zin dat er nu een minimumschadevergoeding wordt gegarandeerd.


Ich beziehe mich insbesondere auf behinderte Personen und Personen mit eingeschränkter Mobilität, denen der diskriminierungsfreie Zugang zum Verkehr, das Recht auf Entschädigung für den Verlust oder die Beschädigung von Rollstühlen sowie die Schulung des Personals von Omnibusunternehmen in Behindertenfragen garantiert wird.

Ik heb het hier met name over personen met een handicap en personen met beperkte mobiliteit, voor wie niet-discriminerende toegang tot het vervoer gewaarborgd is en het recht op schadevergoeding is geregeld in geval van verlies of schade aan rolstoelen.


Der Vorschlag ist auch Teil der Antwort der EU auf die Ereignisse des 11. Septembers 2001 und des 11. März 2004, indem er sicherstellt, dass Opfern von Straftaten unabhängig davon, an welchem Ort in der EU sie begangen werden, eine angemessene Entschädigung garantiert wird.

Het voorstel vormt tevens een onderdeel van het antwoord van de EU op de gebeurtenissen van 11 september 2001 en 11 maart 2004, doordat het ervoor zorgt dat slachtoffers van misdrijven aanspraak kunnen maken op voldoende schadeloosstelling, ongeacht op welke plaats binnen de EU een misdrijf plaatsvindt.


Der Hof hat die Angelegenheit auch beurteilt angesichts der Entschädigung, die in Anwendung einer Versicherung « garantiertes Einkommen » als Entschädigung für bleibende Unfähigkeit geleistet wird, ohne dass es für das Opfer einen Einkommensausfall gibt, im Vergleich zur Entschädigung, die in Anwendung der Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle oder in Anwendung des allgemeinen Rechts als Entschädigung für bleibende Unfähigkeit ...[+++]

Het Hof heeft de aangelegenheid ook beoordeeld ten aanzien van de vergoeding die met toepassing van een verzekering « gewaarborgd inkomen » wordt gestort tot herstel van een blijvende ongeschiktheid, zonder dat er voor het slachtoffer een inkomstenderving is, in vergelijking met de vergoeding die met toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving of met toepassing van het gemeen recht wordt gestort tot herstel van een blijvende ongeschiktheid, waarbij voor het slachtoffer evenmin een inkomstenderving aanwezig is.


1. « Verstossen die Artikel 34 § 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und 34 § 1 Nr. 1bis des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie ermöglichen, dass eine Entschädigung, die von einer Versicherungsgesellschaft geleistet wird, die infolge einer Police vom Typ ' garantiertes Einkommen ' Schutz gewährt, seitens des Empfängers besteuerbar ist, wobei Letztgenannter keine Einkommensverluste erleidet, während eine von ei ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 34, § 1, 1°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze toelaten dat een vergoeding uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij die dekking verleent ingevolge een polis van het type ' gewaarborgd inkomen ', belastbaar is in hoofde van de genieter, daar waar laatstgenoemde geen inkomsten derft, terwijl een vergoeding uitgekeerd door een arbeidsongevallenverzekeraar of een vergoeding van het Fonds voor beroepsziekten niet belastbaar is in hoofde van de genieter die geen inkomsten derft (overeenkomstig het arrest van het Arbitragehof van 8 september 1998 [lees : het arrest nr. 132/1998 van 9 ...[+++]


Der Hof hat die Angelegenheit auch in Bezug auf die Entschädigung beurteilt, die in Anwendung einer Versicherung für « garantiertes Einkommen » gezahlt wird als Wiedergutmachung einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit, ohne dass es für das Opfer einen Einkommensverlust gegeben hat, im Vergleich zu der Entschädigung, die in Anwendung der Gesetzgebung über die Arbeitsunfälle oder in Anwendung des allgemeinen Rechts zur Wiedergutmachung einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit gezahlt ...[+++]

Het Hof heeft de aangelegenheid ook beoordeeld ten aanzien van de vergoeding die met toepassing van een verzekering « gewaarborgd inkomen » wordt gestort tot herstel van een blijvende ongeschiktheid, zonder dat er voor het slachtoffer een inkomstenderving is, in vergelijking met de vergoeding die met toepassing van de arbeidsongevallenwetgeving of met toepassing van het gemeen recht wordt gestort tot herstel van een blijvende ongeschiktheid, waarbij voor het slachtoffer evenmin een inkomstenderving aanwezig is.


7. stellt fest, dass es notwendig ist, gemeinsame Mindestnormen im Rahmen der diversen Systeme der staatlichen Entschädigung von Opfern, und angesichts der damit verbundenen besonderen Umstände unter besonderer Berücksichtigung von Opfern des Terrorismus festzulegen, mit dem Ziel, einen echten Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die europäischen Bürger zu schaffen, der innerhalb des Raumes ohne Binnengrenzen entstehen soll, der durch den Binnenmarkt geschaffen wurde und in dem die Freizügigkeit der Personen tatsächlich garantiert wird ...[+++]

7. stelt vast dat er minimumnormen moeten komen om de verschillende regelingen voor schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven door de staat op elkaar af te stemmen, waarbij wegens de specifieke omstandigheden bijzondere aandacht moet uitgaan naar slachtoffers van het terrorisme, teneinde voor de Europese burgers een echte ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te creëren binnen de door de interne markt gecreëerde ruimte zonder grenzen, waarin het vrije verkeer van personen daadwerkelijk wordt gewaarborgd;


6. stellt fest, dass es notwendig ist, gemeinsame Mindestnormen im Rahmen der diversen Systeme der staatlichen Entschädigung von Opfern festzulegen, mit dem Ziel, einen echten Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die europäischen Bürger zu schaffen, der innerhalb des Raumes ohne Binnengrenzen entstehen soll, der durch den Binnenmarkt geschaffen wurde und in dem die Freizügigkeit der Personen tatsächlich garantiert wird;

6. stelt vast dat er minimumnormen moeten komen om de verschillende regelingen voor schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven door de staat op elkaar af te stemmen, teneinde voor de Europese burgers een echte ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te creëren binnen de door de interne markt gecreëerde ruimte zonder grenzen, waarin het vrije verkeer van personen daadwerkelijk wordt gewaarborgd;


1. « Verstossen die Artikel 34, § 1, Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und 34, § 1, Nr. 1bis des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie ermöglichen, dass eine Entschädigung, die von einer Versicherungsgesellschaft geleistet wird, die infolge einer Police vom Typ 'garantiertes Einkommen' Schutz gewährt, seitens des Empfängers besteuerbar ist, wobei letztgenannter keine Eink ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 34, § 1, 1°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze toelaten dat een vergoeding uitgekeerd door een verzekeringsmaatschappij die dekking verleent ingevolge een polis van het type 'gewaarborgd inkomen', belastbaar is in hoofde van de genieter, daar waar laatstgenoemde geen inkomsten derft, terwijl een vergoeding uitgekeerd door een arbeidsongevallenverzekeraar of een vergoeding van het Fonds voor beroepsziekten niet belastbaar is in hoofde van de genieter die geen inkomsten derft (overeenkomstig het arrest van het Arbitragehof van 8 september 1998 [lees : het arrest nr. 132/1998 van 9 de ...[+++]


w