Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barroso-Paket
Frage zur Vorabentscheidung
Integrierte Energie- und Klimaschutzpolitik
Integriertes Energie- und Klimapaket
Maßnahmenpaket
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage
Zweierpaket

Traduction de « maßnahmenpaket vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gesetzgebungspaket zur haushaltspolitischen Überwachung | Zweierpaket | Zweites Maßnahmenpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung

tweede pakket economische governance | twopack


Barroso-Paket | integrierte Energie- und Klimaschutzpolitik | integriertes Energie- und Klimapaket | Maßnahmenpaket zum Klimawandel und zu erneuerbaren Energien

geïntegreerd pakket maatregelen inzake energie en klimaatverandering | klimaat- en energiepakket | pakket maatregelen inzake klimaatverandering en hernieuwbare energie


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission hat heute ein Maßnahmenpaket vorgelegt, um die Reform der europäischen Flugverkehrskontrolldienste zu beschleunigen.

De Europese Commissie heeft vandaag maatregelen genomen om het luchtverkeersleidingssysteem in Europa sneller te hervormen.


Die Europäische Kommission hat heute im Rahmen ihrer ambitionierten Agenda zur Bekämpfung von Steuervermeidung auf Unternehmensebene und schädlichem Steuerwettbewerb in der EU ein Maßnahmenpaket zur Steuertransparenz vorgelegt.

De Europese Commissie heeft vandaag een pakket fiscale transparantiemaatregelen gepresenteerd in het kader van haar ambitieuze agenda om belastingontwijking door bedrijven en schadelijke belastingconcurrentie in de EU aan te pakken.


Brüssel, 6. Juni 2011. Die Europäische Kommission hat heute ein Maßnahmenpaket vorgelegt, durch das entschlossener gegen den schweren Schaden vorgegangen werden soll, den die Korruption auf wirtschaftlichem, sozialem und politischem Gebiet in der EU verursacht.

Brussel, 6 juni 2011 – Vandaag stelt de Commissie een reeks maatregelen voor om corruptie, die de Europese samenlevingen zowel op economisch als op sociaal en politiek gebied ernstige schade toebrengt, krachtiger te bestrijden.


Selbstverständlich hat die Kommission ein anspruchsvolles Maßnahmenpaket vorgelegt. Dies war uns von Beginn an bewusst. Aber ich kann sagen, dass es uns im Geist des Kompromisses gelungen ist, die Hauptziele des Klimapakets zu bewahren.

Natuurlijk, de Commissie heeft een ambitieus pakket op tafel gelegd, dat wisten we vanaf het begin, maar ik moet zeggen dat we er, met onze bereidheid compromissen te sluiten, in zijn geslaagd die belangrijke doelstellingen van het klimaatpakket te behouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch müssen wir anerkennen, und das haben wir Herrn Borg bereits heute Morgen gesagt, dass die Kommission ungewöhnlich schnell reagiert und uns ein Maßnahmenpaket vorgelegt hat, das wir heute erörtern.

Bovendien moeten we erkennen, zoals we de heer Borg vanochtend vertelden, dat de Commissie ons met ongewone snelheid het pakket maatregelen heeft doen toekomen waar we vandaag over debatteren.


Kommissar Frattini hat bereits darauf verwiesen und dazu ein umfassendes Maßnahmenpaket vorgelegt.

Met het versterken van de buitengrenzen alleen redden we het niet en dat moet ook niet onze bedoeling zijn. Commissaris Frattini heeft dat ook al eerder aangegeven en een veelomvattend pakket van maatregelen gepresenteerd.


Kommissar Frattini hat bereits darauf verwiesen und dazu ein umfassendes Maßnahmenpaket vorgelegt.

Met het versterken van de buitengrenzen alleen redden we het niet en dat moet ook niet onze bedoeling zijn. Commissaris Frattini heeft dat ook al eerder aangegeven en een veelomvattend pakket van maatregelen gepresenteerd.


Die Kommissarin sagt, sie sei mit dem Geist vieler Änderungsanträge einverstanden; wir hätten uns gewünscht, dass die Kommission ein komplettes Maßnahmenpaket vorgelegt hätte, um die Probleme dieses Sektors zu mildern, und wir glauben, dass die vorgeschlagene Methode nicht geeignet ist, da sie von den vor Ort tätigen NRO abgelehnt wurde, die diesen Vorschlag mit großer Zurückhaltung aufgenommen haben.

Mevrouw de commissaris zegt dat zij het eens is met de essentie van veel van de amendementen; wij zouden graag hebben gezien dat de Commissie een compleet pakket van maatregelen had gepresenteerd om de problemen in deze sector te verzachten. Wij denken dat de methode die nu gepresenteerd is, niet adequaat is aangezien deze is afgewezen door de NGO’s die in het gebied werkzaam zijn.


Der Vorsitz wird sich mit seinen Partnern und mit der Europäischen Kommission beraten, damit auf der Tagung des Europäischen Rates am 25./26. März ein entsprechendes Maßnahmenpaket vorgelegt werden kann.

Het voorzitterschap zal met de partners en met de Europese Commissie overleg plegen teneinde op 25/26 maart aan de Europese Raad een pakket maatregelen voor te leggen.


Wie erinnerlich, hatte im Anschluss an die Havarie des Öltankschiffes Erika die Kommission im März und Dezember 2000 zwei Maßnahmenpakete vorgelegt, mit denen die Sicherheit des Seeverkehrs erhöht werden soll.

Er wordt op gewezen dat in de nasleep van het ongeval met de Erika, de Commissie in respectievelijk maart en december 2000 twee pakketten maatregelen heeft gepresenteerd, die gericht zijn op het verbeteren van de veiligheid op zee.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' maßnahmenpaket vorgelegt' ->

Date index: 2024-08-10
w