Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « knackpunkt » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Knackpunkt ist für mich aber die Erklärung, die Kommissar Rehn im Zusammenhang mit diesem Legislativpaket abgegeben hat.

Een pijnpunt voor mij is echter de verklaring van commissaris Rehn, die aan dit wetgevingspakket is gerelateerd.


Ein weiterer Knackpunkt in den Verhandlungen war das Versäumnis des Rates, der Einfuhr von Embryonen und Sperma in die EU entgegenzuwirken, so dass es Landwirten möglich ist, Nachfahren von Klonen zu züchten.

Een ander belangrijk knelpunt in de onderhandelingen was dat de Raad niet heeft gehandeld in verband met het importeren van embryo's en sperma in de EU, waardoor boeren nakomelingen van klonen kunnen fokken.


Digitale Bewahrung ist ein Knackpunkt in der Informationsgesellschaft, in der das Informationsangebot exponentiell steigt und in der sich Inhalte immer dynamischer präsentieren.

Het behoud van digitaal materiaal vormt een groot probleem in de informatiemaatschappij, waar de hoeveelheid geleverde informatie exponentieel toeneemt en inhoud een steeds dynamisch karakter krijgt.


Digitale Bewahrung ist ein Knackpunkt in der Informationsgesellschaft, in der das Informationsangebot exponentiell steigt und in der sich Inhalte immer dynamischer präsentieren.

Het behoud van digitaal materiaal vormt een groot probleem in de informatiemaatschappij, waar de hoeveelheid geleverde informatie exponentieel toeneemt en inhoud een steeds dynamisch karakter krijgt.


Ähnliche Knackpunkte wurden bereits im Abschlussbericht über die Evaluierung der Vereinbarung über die gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen festgestellt.

Soortgelijke knelpunten werden al gesignaleerd in het eindverslag over de evaluatie van de overeenkomst inzake de wederzijdse rechtshulp in strafzaken.


Der Verfasser der Stellungnahme ist der Auffassung, dass sich neben diesen Aspekten die wesentlichen Knackpunkte aus Sicht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung jedoch an anderer Stelle befinden: und zwar geht es zum einen um die vorgeschlagene Einführung einer neuen Art des Verhandlungsverfahrens für besonders komplexe öffentliche Aufträge: den 'wettbewerblichen' Dialog (Art. 30) (im Unterschied zum bereits unter den geltenden Richtlinien möglichen 'technischen' Dialog), zum anderen um die Bestimmungen zur sog. Rahmenvereinbarung (Art.32).

De rapporteur voor advies is van mening dat naast deze aspecten de essentiële problemen volgens de Economische en Monetaire Commissie elders liggen: weliswaar gaat het enerzijds om de voorgestelde invoering van een nieuwe soort onderhandelingsprocedure voor bijzonder complexe openbare aanbestedingen: de "mededingings"-dialoog (art. 30) (in tegenstelling tot de reeds krachtens de vigerende richtlijnen mogelijke "technische dialoog"), anderzijds om de bepalingen over de zogenaamde raamovereenkomst (art. 32).


Da die Frage der dauerhaften Bewirtschaftung eine der Knackpunkte der Verhandlungen war, wird die senegalesische Regierung wahrscheinlich die Ergebnisse dieser Studie Ende dieses Jahres benutzen, wenn die Verhandlungen wieder aufgenommen werden.

Aangezien de kwestie van duurzaam beheer een van de breekpunten was van de onderhandelingen zal de Senegalese regering waarschijnlijk later dit jaar, als de onderhandelingen worden hervat, gebruik maken van de resultaten van dit onderzoek.




D'autres ont cherché : ein knackpunkt     ein weiterer knackpunkt     ist ein knackpunkt      knackpunkt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' knackpunkt' ->

Date index: 2021-11-11
w