Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « integriertes konzept eingebunden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Wichtig ist auch, dass Bauernverbände, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor, betroffene Bevölkerungsgruppen und andere beteiligte Akteure in die Entwicklung und Überprüfung dieser Konzepte eingebunden werden.

Het is van groot belang dat de boerenorganisaties, de maatschappelijke organisaties, de particuliere sector, kwetsbare groepen en andere belanghebbenden worden betrokken bij de ontwikkeling en herziening van deze beleidsmaatregelen.


Damit jedoch das große Potenzial der Kultur für die Entwicklungszusammenarbeit in vollem Umfang ausgeschöpft werden kann, sollte ein stärker integriertes Konzept entwickelt werden, das die durchgängige Berücksichtigung der kulturellen Dimension in den Entwicklungsprogrammen und eine angemessene Unterstützung der Kulturakteure nicht nur mit einmaligen Interventionen, sondern längerfristig umfasst.

Maar om het krachtige potentieel van cultuur voor ontwikkelingssamenwerking ten volle te benutten, moet een meer geïntegreerde aanpak worden ontwikkeld waarbij culturele aspecten in ontwikkelingsprogramma's worden opgenomen en culturele actoren op langere termijn in plaats van incidenteel afdoende worden ondersteund.


Die Kultur wird zwar bereits als entscheidende Voraussetzung für nachhaltige Entwicklung anerkannt, dennoch sollte ein stärker integriertes Konzept entwickelt werden, das unter anderem folgende Gesichtspunkte berücksichtigt:

Cultuur wordt al erkend als een belangrijk element van duurzame ontwikkeling, maar er dient een meer geïntegreerde benadering te worden ontwikkeld die bijvoorbeeld ook let op:


5. fordert die Kommission auf, die Möglichkeit zu prüfen, im Rahmen des EFSI eine thematische Investitionsplattform zu fördern, mit der öffentliche und private Mittel im Bereich der angewandten Forschung zur Bewahrung und Aufwertung des kulturellen Erbes beschafft werden sollen; stellt fest, dass das integrierte Konzept für das kulturelle Erbe im Rahmen des EFSI nach wie vor einer Verbesse ...[+++]

5. verzoekt de Commissie te beoordelen of het opportuun is om, in het kader van het EFSI, een thematisch investeringsplatform te bevorderen dat middelen uit publieke en private bronnen aantrekt op het gebied van toegepast onderzoek naar het behoud en de opwaardering van het cultureel erfgoed; wijst er verder op dat een geïntegreerde aanpak ten aanzien van het cultureel erfgoed in de Europese structuur- en investeringsfondsen nader uitgewerkt moet worden; benadrukt daarom dat er synergieën tot stand gebracht moeten worden tussen de structuurfondsen en de kaderprogramma's van de EU en andere hulpbronnen die de culturele sector ter beschi ...[+++]


Zum anderen werden in dem Bericht die Schlussfolgerungen der öffentlichen Anhörung zum Thema „Ein integriertes Konzept für das kulturelle Erbe in Europa: Aktueller Stand und Perspektiven“, die vom CULT-Ausschuss am 2. Dezember 2014 veranstaltet wurde, berücksichtigt.

Anderzijds is rekening gehouden met de conclusies van de openbare hoorzitting met als thema"Een geïntegreerde aanpak van cultureel erfgoed voor Europa: Stand van zaken en vooruitzichten", die de commissie CULT op 2 december 2014 heeft gehouden.


Der Fremdenverkehr in den Küstenregionen einerseits und die Kohäsions-, See-, Fischerei-, Umwelt-, Verkehrs- und Energiepolitik der Gemeinschaft andererseits müssen in ein integriertes Konzept eingebunden werden, um Synergien zu erzeugen und die Kohärenz von Projekten zu verbessern.

Zoek naar een geïntegreerde benadering van kusttoerisme aan de ene kant en communautair beleid op het gebied van cohesie, zee, visserij, milieu, vervoer en energie aan de andere kant om te komen tot synergieën en om de samenhang van projecten te versterken.


Die Bauernverbände, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und alle anderen beteiligten Akteure sollen bei der Entwicklung dieser Konzepte eingebunden werden.

De landbouwersorganisaties, de maatschappelijke organisaties, de particuliere sector en alle betrokken partijen moeten gehoord worden tijdens de uitwerking van deze richtsnoeren.


Er will hingegen, dass die bereits in riesiger Zahl anwesenden Ausländer integriert, assimiliert und in den Arbeitsprozess eingebunden werden.

Hij wil daarentegen wel dat de reeds massaal aanwezige vreemdelingen en werkloze vreemdelingen geïntegreerd, geassimileerd en in het arbeidsproces ingeschakeld worden.


Der Kampf gegen den Analphabetismus und die soziale Ausgrenzung zu einem der prioritären Ziele der Union und der Mitgliedstaaten werden, indem alle Maßnahmen in eine globale und integrierte Strategie eingebunden werden.

Bestrijding van analfabetisme en sociale uitsluiting dient een van de prioriteiten van de Unie en de lidstaten te worden, en daarbij dienen alle betrokken beleidsterreinen geïntegreerd te worden in een alomvattende strategie.


* individuelle Problemlagen sollten genauer ermittelt und integrierte Konzepte gefördert werden.

* zorgen voor betere identificatie van de individuele problemen; bevorderen van geïntegreerde aanpak.


w