Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « grundprinzip ihrer außenpolitik darstellt » (Allemand → Néerlandais) :

24. ist der Auffassung, dass der Gleichstellung von Frauen und Männern sowie den Antidiskriminierungsmaßnahmen innerhalb der Erweiterungspolitik stärkeres Gewicht verliehen werden sollte; hebt hervor, dass die Gleichstellung von Männern und Frauen ein Grundrecht, ein Grundwert der EU, ist und ein Schlüsselprinzip in ihrer Außenpolitik darstellt und zudem ein großes Potenzial für die Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 in sich birgt, da durch sie Wachstum und Vollbeschäftigung gefördert werden; regt daher zur Beteiligung von Frauen am Beitrittsprozess an und unterstreicht, wie wichtig die Berücksichtigung von Gender Mainstrea ...[+++]

24. is van mening dat in het uitbreidingsbeleid meer voorrang moet worden gegeven aan gelijke behandeling van mannen en vrouwen en aan antidiscriminatie; benadrukt dat gelijkheid van mannen en vrouwen een grondrecht is, die een kernwaarde van de EU en een belangrijk beginsel van haar externe optreden vormt, en tegelijk ook enorme mogelijkheden inhoudt voor het bereiken van de doelen van Europa 2020 door bij te dragen tot groei en volledige werkgelegenheid; moedigt de deelname van vrouwen in het toetredingsproces aan en onderstreept het belang van mainstreaming van het beleid inzake gendergelijkheid; benadrukt dat discriminatie op alle ...[+++]


Das Engagement der Europäischen Union für den Multilateralismus ist ein Grundprinzip ihrer Außenpolitik.

De verbintenis van de Europese Unie tot multilateralisme is een bepalend principe van haar buitenlands beleid.


G. in der Erwägung, dass die Achtung und Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstandes und eine unabdingbare Voraussetzung für den Beitritt zur Europäischen Union ist und darüber hinaus ein Grundprinzip der Außenpolitik der Union darstellt,

G. overwegende dat de eerbiediging en de stimulering van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen deel uitmaakt van het acquis communautaire en daarom een noodzakelijke voorwaarde is voor toetreding tot de Europese Unie; het is daarom ook een fundamenteel beginsel in het externe beleid van de Unie,


G. in der Erwägung, dass die Achtung und Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstandes und eine unabdingbare Voraussetzung für den Beitritt zur Europäischen Union ist und darüber hinaus ein Grundprinzip der Außenpolitik der Union darstellt,

G. overwegende dat de eerbiediging en de stimulering van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen deel uitmaakt van het acquis communautaire en daarom een noodzakelijke voorwaarde is voor toetreding tot de Europese Unie; het is daarom ook een fundamenteel beginsel in het externe beleid van de Unie,


2. bekräftigt folglich, dass die GESVP eine Erweiterung der der Union bei der Ausübung ihrer Außenpolitik zur Verfügung stehenden Optionen darstellt;

2. onderstreept daarom dat het GEVDB de opties waarover de Unie beschikt om haar buitenlands beleid te voeren zal uitbreiden;


Die gemeinsame Entschließung beschränkt sich auf die zwei erwähnten weniger wichtigen Themen, um zu der willkürlichen und gleichzeitig extrem gefährlichen Schlussfolgerung zu gelangen, dass das „zwischenstaatliche System“, auf dem die Außenpolitik der EU beruht, den Grund für den Misserfolg der gemeinsamen Außenpolitik darstellt und dass ihr Erfolg von ihrer Vergemeinschaftung abhängt.

De gezamenlijke resolutie beperkt zich tot de twee bovengenoemde tweederangs vraagstukken en trekt ten slotte de volkomen willekeurige en tegelijkertijd gevaarlijke conclusie dat het intergouvernementele systeem, dat ten grondslag ligt aan het gemeenschappelijk buitenlands beleid van de EU, de oorzaak is van de mislukking, en succes alleen gegarandeerd kan worden met communautarisering.


Präambel Die Europäische Union und Chile - - eingedenk ihres gemeinsamen kulturellen Erbes und der engen geschichtlichen, politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen ihnen, - aufgrund ihres Bekenntnisses zu den demokratischen Werten und in Bekräftigung dessen, daß die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit als Fundament demokratischer Gesellschaften das Leitprinzip der Innen- und Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union und Chiles darstellt und die Grundlage für ihr gemein ...[+++]

Preambule De Europese Unie en Chili, - zich bewust van het culturele erfgoed dat zij delen en van de nauwe historische, politieke en economische banden die hen verenigen, - geleid door hun gehechtheid aan de democratische waarden, en nogmaals bevestigend dat de eerbiediging van de mensenrechten, van de individuele vrijheden en van de beginselen van de rechtsstaat, die de grondslag van de democratische samenleving vormt, het interne en buitenlandse beleid van de Europese Unie en van Chili schraagt en de basis vormt van hun gemeenschappelijk project, - strevend naar duurzame internationale vrede en veiligheid, overeenkomstig de beginselen ...[+++]


die erheblichen Auswirkungen, die die Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) auf die Gesellschaft im Allgemeinen und speziell für jeden Bürger haben; die großen Möglichkeiten, die die IKT als Mittel zur Weitergabe von Wissen und Informationen auf der ganzen Welt für nachhaltiges Wirtschaftswachstum, sozialen Zusammenhalt und politische und kulturelle Entwicklung in einer "Informationsgesellschaft für Alle" eröffnen; das Recht der freien Meinungsäußerung, das das Recht einschließt, Meinungen unangefochten anzuhängen und Informationen und Ideen mit allen Verständigungsmitteln ohne Rücksicht auf Grenzen zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten; die Verpflichtung, die digitale Kluft zu beseitigen und die Möglichkeiten der Digita ...[+++]

de belangrijke gevolgen van de informatie- en communicatietechnologieën (ICT) voor de samenleving in het algemeen en voor de burger in het bijzonder; de kansen die ICT, als instrument voor het delen van kennis en informatie, wereldwijd bieden voor duurzame economische groei, sociale samenhang , en politieke en culturele ontwikkeling in een informatiemaatschappij voor iedereen; het recht op vrijheid van mening en meningsuiting, evenals het recht om meningen te koesteren zonder inmenging en om inlichtingen en denkbeelden te vragen, te ontvangen en te verstrekken via alle media en ongeacht grenzen; de toezegging om de digitale kloof om t ...[+++]


w