Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gewisses maß an flexibilität eingeräumt werden " (Duits → Nederlands) :

73. betont, dass das vereinbarte Ziel, das Personal um 5 % abzubauen, bis Ende 2017 erreicht worden sein muss und dass den Agenturen ein gewisses Maß an Flexibilität eingeräumt werden sollte, wenn es darum geht, in welchen Jahren genau sie die Stellen abbauen, damit sie die natürliche Personalfluktuation nutzen können und die Kosten für das Arbeitslosensystem der Union und sonstige Kosten im Zusammenhang mit der vorzeitigen Beendigung von Beschäftigungsverhältnissen gering gehalten werden;

73. benadrukt dat de overeengekomen doelstelling van een verlaging met 5% behaald moet zijn tegen het einde van 2017, en dat de agentschappen enige speelruimte moeten hebben met betrekking tot de jaren waarin zij deze verlagingen willen doorvoeren, om gebruik te kunnen maken van het natuurlijk verloop onder het personeel, en de kosten voor het werkloosheidsstelsel van de Unie en van andere kosten in verband met de vroegtijdige beëindiging van arbeidsovereenkomsten zo laag mogelijk te kunnen houden;


72. betont, dass das vereinbarte Ziel, das Personal um 5 % abzubauen, bis Ende 2017 erreicht worden sein muss und dass den Agenturen ein gewisses Maß an Flexibilität eingeräumt werden sollte, wenn es darum geht, in welchen Jahren genau sie die Stellen abbauen, damit sie die natürliche Personalfluktuation nutzen können und die Kosten für das Arbeitslosensystem der Union und sonstige Kosten im Zusammenhang mit der vorzeitigen Beendigung von Beschäftigungsverhältnissen gering gehalten werden;

72. benadrukt dat de overeengekomen doelstelling van een verlaging met 5% behaald moet zijn tegen het einde van 2017, en dat de agentschappen enige speelruimte moeten hebben met betrekking tot de jaren waarin zij deze verlagingen willen doorvoeren, om gebruik te kunnen maken van het natuurlijk verloop onder het personeel, en de kosten voor het werkloosheidsstelsel van de Unie en van andere kosten in verband met de vroegtijdige beëindiging van arbeidsovereenkomsten zo laag mogelijk te kunnen houden;


Man sollte zwar weiterhin davon ausgehen, dass T+2 kommt, aber den Betreibern dieser Märkte sollte eine gewisse Flexibilität eingeräumt werden.

T+2 blijft dan nog wel steeds de norm, maar de exploitanten op deze markten moeten hier enige flexibiliteit kunnen opbrengen.


Es enthält außerdem eine Ausschlussklausel in Bezug auf die Arten, die gefangen werden dürfen. Mit neu eingefügten Revisions- und Suspensivklauseln soll der EU ein gewisses Maß an Flexibilität eingeräumt werden, falls es in der Union der Komoren zu politischen Umwälzungen, Unregelmäßigkeiten oder Menschenrechtsverletzungen kommt.

Nieuw toegevoegde herzienings- en opschortingsclausules zijn bedoeld om de EU een bepaalde mate van flexibiliteit te bieden in geval van belangrijke politieke ontwikkelingen, onregelmatigheden of mensenrechtenschendingen in de UvdC.


(17) Den Fischern sollte eine gewisse Flexibilität eingeräumt werden, um sich an die neue Regelung im Skagerrak anzupassen.

(17) Om vissers te kans te geven zich aan de nieuwe regeling voor het Skagerrak aan te passen, dient een zekere flexibiliteit te worden ingebouwd.


So wird sie vollständig oder teilweise auf Dienstboten ausgedehnt werden können, d.h. indem sie auf gewisse Bereiche begrenzt wird, wie Jahresurlaub, Kranken- und Invalidenversicherung, usw.; 2. den Anwendungsbereich mit der gleichen Flexibilität ausdehnen auf: a) die Personen, die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung Arbeitsleistungen unter der Autorität einer anderen Person erbringen; b) die Personen, die Arbeit verri ...[+++]

Zo zal zij geheel of gedeeltelijk kunnen uitgebreid worden tot de dienstboden, d.w.z. door ze te beperken tot zekere sectoren, zoals de jaarlijkse vakantie, de ziekte- en invaliditeitsverzekering.; 2. uitbreiden van het toepassingsgebied met dezelfde soepelheid, tot : a) de personen, die, zonder gebonden te zijn door een arbeidsovereenkomst, tegen loon, arbeidsprestaties verrichten onder andermans gezag; b) de personen die arbeid verrichten volgens modaliteiten gelijkaardig aan die van de in uitvoering van een arbeidsovereenkomst verrichte arbeid.


Um dies zu erreichen, sollten alle sicherheitsbezogenen Entscheidungen der Agentur von ihrem Exekutivdirektor getroffen werden, dem bei der Einholung von fachlichem Rat und bei der internen Organisation der Agentur ein hohes Maß an Flexibilität eingeräumt werden sollte.

Te dien einde moeten alle met de veiligheid verband houdende besluiten van het Agentschap worden genomen door de uitvoerend directeur, die in staat moet zijn om advies in te winnen en het interne functioneren van het Agentschap te organiseren.


In diesem Punkt ist auf jeden Fall für Kohärenz mit der Richtlinie 2003/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 betreffend den Prospekt, der beim öffentlichen Angebot von Wertpapieren oder bei deren Zulassung zum Handel zu veröffentlichen ist , zu sorgen. Auch sollte ein gewisses Maß an Flexibilität eingeräumt und Emittenten aus einem Drittland sowie Unternehmen aus der Gemeinschaft, die nur andere als die oben genannten Wertpapiere begeben, die Wahl des Herkunftsmitgliedstaats überlassen werden ...[+++]

In dat opzicht is het van vitaal belang de samenhang te waarborgen met Richtlijn 2003/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten . In dezelfde zin moet enige flexibiliteit worden geboden en worden toegestaan dat ondernemingen van derde landen en van de Gemeenschap die uitsluitend andere dan de hiervoor genoemde effecten uitgeven, zelf hun lidstaat van herkomst kiezen.


Daher sollten alle sicherheitsbezogenen Entscheidungen der Agentur von ihrem Exekutivdirektor getroffen werden, dem bei der Einholung von fachlichem Rat und bei der internen Organisation der Agentur ein hohes Maß an Flexibilität eingeräumt werden sollte.

Te dien einde dienen alle met de veiligheid verband houdende besluiten van het agentschap te worden genomen door zijn uitvoerend directeur, die dient te beschikken over een grote mate van vrijheid om advies in te winnen en het interne functioneren van het agentschap te organiseren.


(20) Den Betreibern der Infrastruktur sollte eine gewisse Flexibilität eingeräumt werden, um eine effizientere Nutzung des Schienennetzes zu ermöglichen.

(20) Het is wenselijk infrastructuurbeheerders een zekere mate van flexibiliteit toe te staan om een efficiënter gebruik van het infrastructuurnetwerk mogelijk te maken.


w