Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit
Delikt
Ernste Störung
Ernsthafte Benutzung
Ernsthafte Störung
Ernstliche Störung
Gefährdung der Staatssicherheit
Gesetzesverletzung
Gesetzesübertretung
Kontraventionalisierung eines Vergehens
Landfriedensbruch
Politisches Vergehen
Rechtsverletzung
Schwer wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil
Schwere Störung
Strafbare Handlung
Verbrechen
Vergehen
Verstoß gegen das Gesetz
Vorschriftswidrigkeit
Zuwiderhandlung

Vertaling van " ernsthaftes vergehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
schwer wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil

moeilijk te herstellen ernstig nadeel


ernsthafte, genaue und schlüssige Vermutung

gewichtig, bepaald en overeenstemmend vermoeden


die Benutzung der Marke ernsthaft beginnen oder wieder aufnehmen

het merk voor het eerst of opnieuw normaal gebruiken


ernste Störung | ernsthafte Störung | ernstliche Störung | schwere Störung

ernstige verstoring




strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]

overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]


Kontraventionalisierung eines Vergehens

omzetting van een wanbedrijf in een overtreding


Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]

aanslag op de staatsveiligheid [ misdrijf tegen de staatsveiligheid | politiek delict ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Durch diesen Artikel des Gesetzesvorschlags wird ein Artikel 19bis eingefügt, und er dient dazu, Artikel 29 des Strafprozessgesetzbuches aufrechtzuerhalten (Verbrechen oder Vergehen, bei denen es ernsthafte Indizien darauf gibt, dass alle Bestandteile vorliegen), und er wird erweitert durch die aus Artikel 28bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches entlehnte Formulierung (proaktive Ermittlung) für die schwersten Straftaten.

« Dit artikel van het wetsvoorstel voegt een artikel 19bis in en strekt ertoe dat artikel 29 van het Wetboek van strafvordering wordt gehandhaafd (misdaden of wanbedrijven waarvoor ernstige aanwijzingen bestaan dat alle constitutieve elementen voorhanden zijn) en wordt uitgebreid met de formule ontleend aan artikel 28bis, § 2, SV (proactieve recherche) voor de ergste misdrijven.


Dazu gehören zum Beispiel die Frage der Anwendung des EHB bei geringfügigen Vergehen, bei denen nicht hinreichend erwogen wird, ob ein Übergabeverfahren angesichts des personellen und finanziellen Aufwands (der auf 25.000 Euro pro Übergabeverfahren geschätzt wird) überhaupt angemessen ist, sowie das Problem inakzeptabler Haftbedingungen, die einer erniedrigenden oder unmenschlichen Behandlung gleichkommen können und damit gegen die Europäische Menschenrechtskonvention (Artikel 3) und die Europäische Charta der Grundrechte (Artikel 4) verstoßen und das Vertrauen auf eine angemessene Behandlung von Häftlingen, auf das der Europäische Haftbefehl ...[+++]

Bij voorbeeld de toepassing van het EAB voor geringe vergrijpen, zonder dat behoorlijk wordt nagedacht over de vraag of uitlevering evenredig is, ondanks de menselijke en financiële kosten die hiermee verband houden (naar schatting EUR 25.000 per uitleveringsprocedure), het probleem van de onaanvaardbare detentieomstandigheden die kunnen neerkomen op mensonterende of onmenselijke behandeling en daardoor een inbreuk betekenen op artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en op artikel 4 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en die het vertrouwen in adequate behandeling van gevangenen, waarop het Eu ...[+++]


§ 1. Infiltrierung im Sinne dieses Gesetzbuches ist der durch einen Polizeibeamten, der als Infiltrant bezeichnet wird, unter einer fiktiven Identität unterhaltene dauerhafte Kontakt mit einer oder mehreren Personen, bei denen es ernsthafte Indizien dafür gibt, dass sie Straftaten im Rahmen einer kriminellen Organisation im Sinne von Artikel 324bis des Strafgesetzbuches oder Verbrechen oder Vergehen im Sinne von Artikel 90ter §§ 2 bis 4 begehen oder begehen würden.

§ 1. Infiltratie in de zin van dit wetboek is het door een politieambtenaar, infiltrant genoemd, onder een fictieve identiteit, duurzaam contact onderhouden met een of meerdere personen, waarvan er ernstige aanwijzingen zijn dat zij strafbare feiten in het kader van een criminele organisatie, zoals bedoeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, of misdaden of wanbedrijven als bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4 plegen of zouden plegen.


Das ist in einer modernen Gesellschaft völlig inakzeptabel, und ebenso wenig ist es hinnehmbar, dass Menschen, die sich in einem Land ernsthafter Vergehen schuldig machen, in einem anderen Land ihrer Bestrafung entgehen können.

Dat is duidelijk onacceptabel in een moderne maatschappij, even goed als het volstrekt onacceptabel is dat mensen die in het ene land zware overtredingen hebben begaan, in een ander land vervolging kunnen ontlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist es jetzt nicht höchste Zeit, dass die EU gemeinsam mit den USA ernsthafte Wirtschaftssanktionen gegen dieses brutale Regime verhängt, das seine Bürger wegen sexueller Vergehen öffentlich hinrichtet und dessen Präsident Ahmadinejad geschworen hat, Israel von der Landkarte zu löschen?

Het is hoog tijd dat de EU samen met de VS zware economische sancties aan dit brute regime oplegt, een regime dat mensen in het openbaar executeert vanwege seksuele misdrijven en waarvan president Ahmadinejad verklaard heeft dat Israël van de aardbodem geveegd moet worden.


Darauf kann nur zurückgegriffen werden, sei es im Rahmen einer sogenannten « proaktiven » Untersuchung oder einer sogenannten « reaktiven » Untersuchung, wenn ernsthafte Indizien dafür vorliegen, dass die Personen, die von der Infiltrierung betroffen sind, strafbare Handlungen im Rahmen einer kriminellen Organisation im Sinne von Artikel 324bis des Strafgesetzbuches oder Verbrechen oder Vergehen im Sinne von Artikel 90ter §§ 2 bis 4 des Strafprozessgesetzbuches begehen oder begehen würden.

Op infiltratie kan, zij het in het raam van een zogenaamd « proactief » onderzoek of in dat van een zogenaamd « reactief » onderzoek, enkel een beroep worden gedaan, indien er ernstige aanwijzingen zijn dat de personen ten aanzien van wie wordt geïnfiltreerd strafbare feiten plegen of zouden plegen in het kader van een criminele organisatie, zoals bedoeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, of misdaden of wanbedrijven als bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4, van het Wetboek van Strafvordering, plegen of zouden plegen.


Man mag darauf hinweisen, dass diese Extraterritorialität für einige Länder ein Problem darstellen könnte, doch Spanien hat seine Rechtsvorschriften so geändert, dass die Aberkennung eines Kapitänspatents für einen Zeitraum von bis zu fünf Jahren vorgesehen ist, wenn er oder sie ein ernsthaftes Vergehen an Bord eines FOC-Schiffes begeht.

Daartegen kan worden aangevoerd dat zulk een extraterritorialiteit voor sommige landen een probleem kan zijn. Spanje heeft zijn wetgeving echter al zo gewijzigd dat het certificaat van een kapitein voor een periode tot vijf jaar kan worden ingetrokken als hij of zij aan boord van een FOC-schip een ernstige inbreuk pleegt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ernsthaftes vergehen' ->

Date index: 2022-01-17
w