Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ernstes gesellschaftliches problem darstellt » (Allemand → Néerlandais) :

38. erinnert – in Anbetracht der Tatsache, dass die jüngste Wirtschafts- und Finanzkrise insbesondere diejenigen gesellschaftlichen Randgruppen spürbar getroffen hat, die bei Turbulenzen auf dem Arbeitsmarkt am stärksten davon bedroht sind, ihren Arbeitsplatz zu verlieren – daran, dass Bildung und Beschäftigung die besten Wege aus der Armut sind, weshalb die Integration gesellschaftlicher Randgruppen in die Gesellschaft und in den Arbeitsmarkt eine Priorität darstellen sollte; stellt mit Besorgnis fest, dass Mitglieder gesellschaftlicher Randgruppen häufig aus der Gesellschaft ausgegrenzt sind, diskriminiert werden und folglich Hinderni ...[+++]

38. herinnert eraan – gezien het feit dat de recente economische en financiële crisis met name gemarginaliseerde groepen heeft getroffen die bij onrust op de arbeidsmarkt het grootste risico lopen hun baan te verliezen – dat onderwijs en werk de beste manier zijn om aan armoede te ontkomen en dat het integreren van gemarginaliseerde gemeenschappen in de samenleving en de arbeidsmarkt derhalve een prioriteit moet zijn; stelt met bezorgdheid vast dat leden van gemarginaliseerde gemeenschappen vaak het slachtoffer worden van sociale uitsluiting en discriminatie en als gevolg daarvan worden geconfronteerd met belemmeringen van de toegang to ...[+++]


Bei dem Projekt konnte durch die Zusammenarbeit mit Stromunternehmen bei der Isolierung gefährlicher Überlandleitungen und unterirdischen Verlegung von Kabeln die Gefahr tödlicher Stromschläge, die für diese Raubvogelart ein sehr ernstes Problem darstellt, erfolgreich beseitigt werden.

Dankzij de samenwerking met energiebedrijven zijn gevaarlijke elektriciteitsleidingen geïsoleerd en bovengrondse kabels ondergronds aangelegd, zodat de keizersarenden niet langer het slachtoffer van elektrocutie worden.


Wir wissen jedoch, dass Alzheimer eine sehr schwere Krankheit mit enormen finanziellen Auswirkungen, und somit auch ein äußerst ernstes soziales Problem, darstellt.

Maar dit is wel een ernstige aandoening met verstrekkende economische gevolgen en daarom ook een ernstig sociaal probleem.


Obwohl die griechischen Behörden das Problem erkannt haben und versuchen es zu lösen, sind die notwendigen Maßnahmen noch immer nicht getroffen worden und die Deponie wird weiter unter Verstoß gegen das EU-Abfallrecht betrieben, was eine ernste Bedrohung für die Umwelt darstellt.

Hoewel de Griekse autoriteiten het probleem hebben erkend en het proberen aan te pakken, zijn de nodige maatregelen nog steeds niet genomen en wordt de stortplaats nog steeds geëxploiteerd in strijd met de EU-afvalwetgeving, zodat zij een ernstige bedreiging voor het milieu vormt.


Eine aktuelle Umfrage der Europäischen Kommission kam zu dem Ergebnis, dass sieben von zehn Europäern denken, dass die Wasserfrage ein ernstes Problem darstellt.

Uit een recente enquête van de Commissie blijkt dat zeven van de tien Europeanen denken dat problemen in verband met water een grote zorg zijn.


D. in der Erwägung, dass Gewalt von Männern gegen Frauen nicht nur strafbar ist sondern auch ein ernstes gesellschaftliches Problem darstellt; in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen eine Verletzung von Menschenrechten – insbesondere des Rechts auf Leben, des Rechts auf Sicherheit, Würde und des Rechts auf physische sowie psychische Unversehrtheit – darstellt und daher die Gewalt von Männern gegen Frauen die Entwicklung einer demokratischen Gesellschaft behindert,

D. overwegende dat geweld van mannen tegen vrouwen niet alleen een misdrijf, maar ook een ernstig maatschappelijk probleem is; dat geweld van mannen tegen vrouwen een schending van mensenrechten vormt - namelijk van het recht op leven, op veiligheid, op waardigheid en lichamelijke en geestelijke integriteit - en derhalve de ontwikkeling van een democratische samenleving in de weg staat,


D. in der Erwägung, dass Gewalt von Männern gegen Frauen nicht nur strafbar ist sondern auch ein ernstes gesellschaftliches Problem darstellt; in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen eine Verletzung von Menschenrechten – insbesondere des Rechts auf Leben, des Rechts auf Sicherheit, Würde und des Rechts auf physische sowie psychische Unversehrtheit – darstellt und daher die Gewalt von Männern gegen Frauen die Entwicklung einer demokratischen Gesellschaft behindert,

D. overwegende dat geweld van mannen tegen vrouwen niet alleen een misdrijf, maar ook een ernstig maatschappelijk probleem is; dat geweld van mannen tegen vrouwen een schending van mensenrechten vormt - namelijk van het recht op leven, op veiligheid, op waardigheid en lichamelijke en geestelijke integriteit - en derhalve de ontwikkeling van een democratische samenleving in de weg staat,


Nicht nur Nichtregierungsorganisationen, Medien, Forschungs- und Bildungseinrichtungen können hierzu beitragen, sondern jeder von uns, der sich weigert, ein solch ernstes gesellschaftliches Problem zu tolerieren, ein Problem, das zu einem Hindernis für die Entwicklung einer demokratischen Gesellschaft geworden ist.

Als wij over de benodigde gegevens beschikken, kunnen wij ook gerichte maatregelen nemen om het probleem te bestrijden. Hieraan kan een bijdrage worden geleverd door niet-gouvernementele organisaties, de media en onderzoeks- en educatieve instellingen.


13. Der Rat erkennt an, dass der Mangel an bezahlbaren Arzneimitteln in vielen Entwicklungsländern und insbesondere für die ärmsten Menschen ein ernstes Problem darstellt.

13. De Raad erkent dat het gebrek aan betaalbare geneesmiddelen een ernstig probleem vormt in veel ontwikkelingslanden, met name voor de armste bevolkingsgroepen.


11. Wir vertreten die Auffassung, dass die Zusammenarbeit zwischen unseren Regierungen von grundlegender Bedeutung ist, um die Korruption in all ihren Erscheinungsformen zu bekämpfen, da dieses ernste Problem die Legitimität und das Funktionieren der Institutionen untergräbt und eine Bedrohung für Demokratie, Gesellschaft, Rechtsstaatlichkeit und Entwicklung darstellt.

11. Wij zijn van mening dat samenwerking tussen onze regeringen van vitaal belang is om de corruptie in al haar vormen te bestrijden aangezien dit ernstige probleem de legitimiteit en de werking van de instellingen aantast en een bedreiging vormt voor de democratie, de maatschappij, de rechtsstaat en de ontwikkeling.


w