Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bilaterales freihandelsabkommen ersetzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Arbeiten auf multilateraler Ebene werden ergänzt durch die Aufnahme von Verhandlungen über eine neue Generation bilateraler Freihandelsabkommen, die über die derzeitigen WTO-Vorschriften hinausgehen und mit Regionen und Ländern wie den ASEAN-Staaten, der Republik Korea, Indien, den Andenstaaten und den Ländern Mittelamerikas geschlossen werden sollen; die Verhandlungen mit den Mercosur-Ländern und dem Golf-Kooperationsrat werden fortgesetzt, und darü ...[+++]

De multilaterale activiteiten zullen worden aangevuld door het begin van de onderhandelingen over een nieuwe generatie van bilaterale vrijhandelsovereenkomsten, die verder gaan dan de WTO-regels, met regio's en landen als de ASEAN, Korea, India, de landen van het Andes-pact en Midden-Amerika, door de voortzetting van de lopende onderhandelingen met de Mercosur-landen en de Samenwerkingsraad van de Golf en door het sluiten van sectorovereenkomsten.


40. ist der Ansicht, dass bei Verhandlungen über bilaterale Freihandelsabkommen den Kapiteln über geistiges Eigentum gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte und dass die Verhandlungspartner anerkennen sollten, dass bei der unternehmerischen Freiheit die Achtung der IPR und die Einhaltung bestehender Rechtsrahmen mit zu berücksichtigen sind; begrüßt die Arbeit, die die Kommission bisher geleistet hat, um in bilaterale Freihandelsabkommen erfolgrei ...[+++]

40. is van oordeel dat in onderhandelingen over bilaterale vrijhandelsovereenkomsten naar behoren aandacht moet worden besteed aan de hoofdstukken over intellectueel eigendom, en dat de onderhandelende partijen moeten erkennen dat in het recht om een bedrijf te voeren rekening moet worden gehouden met de eerbiediging van IER en de naleving van de bestaande wettelijke kaders; is verheugd over het tot dusverre door de Commissie verrichte werk bij het succesvol integreren van hoofdstukken over de bescherming en handhaving van IE in de b ...[+++]


40. ist der Ansicht, dass bei Verhandlungen über bilaterale Freihandelsabkommen den Kapiteln über geistiges Eigentum gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte und dass die Verhandlungspartner anerkennen sollten, dass bei der unternehmerischen Freiheit die Achtung der IPR und die Einhaltung bestehender Rechtsrahmen mit zu berücksichtigen sind; begrüßt die Arbeit, die die Kommission bisher geleistet hat, um in bilaterale Freihandelsabkommen erfolgrei ...[+++]

40. is van oordeel dat in onderhandelingen over bilaterale vrijhandelsovereenkomsten naar behoren aandacht moet worden besteed aan de hoofdstukken over intellectueel eigendom, en dat de onderhandelende partijen moeten erkennen dat in het recht om een bedrijf te voeren rekening moet worden gehouden met de eerbiediging van IER en de naleving van de bestaande wettelijke kaders; is verheugd over het tot dusverre door de Commissie verrichte werk bij het succesvol integreren van hoofdstukken over de bescherming en handhaving van IE in de b ...[+++]


Im Interesse von Investoren aus der Union und ihrer Investitionen in Drittländern sowie der Mitgliedstaaten, die Gastländer für ausländische Investoren und Investitionen sind, sollten bilaterale Investitionsschutzabkommen, in denen die Bedingungen für Investitionen festgelegt und garantiert werden, aufrechterhalten und schrittweise durch Investitionsabkommen der Union ersetzt werden, die ho ...[+++]

In het belang van investeerders uit de Unie en hun investeringen in derde landen, en van de lidstaten met buitenlandse investeerders en investeringen moeten bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten die de investeringsvoorwaarden regelen en garanderen, van kracht blijven en geleidelijk worden vervangen door investeringsbeschermingsovereenkomsten van de Unie met hoge normen voor de bescherming van investeringen.


Auch wenn bilaterale Investitionsschutzabkommen für die Mitgliedstaaten nach dem Völkerrecht bindend bleiben und schrittweise durch Abkommen der Union über denselben Rechtsgegenstand ersetzt werden, so müssen doch die Bedingungen für ihre Fortgeltung und ihr Verhältnis zur Investitionspolitik der Union angemessen geregelt werden.

Hoewel bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten krachtens het internationaal publiekrecht voor de lidstaten bindend blijven en geleidelijk zullen worden vervangen door overeenkomsten van de Unie over hetzelfde onderwerp, moeten de voorwaarden voor hun voortbestaan en hun relatie tot het investeringsbeleid van de Unie adequaat geregeld worden.


Erstens wollen wir in der PSE-Fraktion keinerlei Hinweis darauf, dass ein erfolgreicher Abschluss der Doha-Entwicklungsrunde durch ein bilaterales Freihandelsabkommen ersetzt werden kann.

In de eerste plaats wil de PSE-Fractie niet de suggestie ondersteunen dat een bilaterale vrijhandelsovereenkomst de plaats zou kunnen innemen van een geslaagde afronding van de Ontwikkelingsronde van Doha.


Erstens wollen wir in der PSE-Fraktion keinerlei Hinweis darauf, dass ein erfolgreicher Abschluss der Doha-Entwicklungsrunde durch ein bilaterales Freihandelsabkommen ersetzt werden kann.

In de eerste plaats wil de PSE-Fractie niet de suggestie ondersteunen dat een bilaterale vrijhandelsovereenkomst de plaats zou kunnen innemen van een geslaagde afronding van de Ontwikkelingsronde van Doha.


Die Notwendigkeit regionaler Zusammenarbeit haben wir betont, insbesondere im Hinblick auf die Arbeiten an einer regionalen Freihandelszone – 31 Einzelabkommen sollen durch ein gemeinsames Freihandelsabkommen ersetzt werden, das auf der Basis von CEFTA gestaltet werden soll.

We hebben benadrukt dat regionale samenwerking heel belangrijk is, en daarmee hebben we ook verwezen naar al hetgeen nu wordt gedaan om een regionale vrijhandelszone te creëren. Maar liefst eenendertig afzonderlijke overeenkomsten zullen worden vervangen door één enkele, op CEFTA gebaseerde vrijhandelsovereenkomst.


Darüber hinaus wird die Möglichkeit, Fragen der Handelshemmnisse im Rahmen bilateraler Streitbeilegungsverfahren und Schlichtungsmechanismen zu behandeln, wie es in den neuen Freihandelsabkommen vorgesehen ist, zu einer wichtigen Abhilfemaßnahme, mit deren Hilfe ein stärkerer Marktzugang gefördert werden kann.

Bovendien zal de mogelijkheid om handelsbelemmeringen tegen te gaan met behulp van bilaterale mechanismen voor geschillenbeslechting en –bemiddeling, zoals omschreven in onze vrijhandelsovereenkomsten van de nieuwe generatie, een belangrijk hulpmiddel worden en bijdragen tot een betere markttoegang.


Die Handelsbeziehungen zwischen der EU und Island werden in erster Linie durch das bilaterale Freihandelsabkommen von 1972 mit der EWG sowie das im Januar 1994 in Kraft getretene Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum geregelt.

De handelsrelaties tussen de EU en IJsland zijn vooral onderworpen aan de Vrijhandelsovereenkomst met de EEG van 1972 en de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte die in januari 1994 in werking trad.


w