Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eignet sie sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


das weitmaschige Knotengeflecht eignet sich nicht fuer einen Wildzaun

wijdmazig draadgaas is niet geschikt als omheining tegen wild


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie richtet sich in erster Linie an den Euro-Raum, eignet sich jedoch zur Anwendung in allen teilnahmewilligen EU-Mitgliedstaaten.

De pijler is in de eerste plaats ontworpen voor de eurozone, maar is toepasbaar op alle EU-lidstaten die eraan willen meedoen.


Dieses Band eignet sich hervorragend, um den Nutzern, unabhängig davon, ob sie sich in einer Großstadt, in einem kleinen entlegenen Dorf oder auf der Autobahn befinden, eine hochwertige Internetanbindung bereitzustellen.

Deze band is ideaal om gebruikers waar ook in Europa hoogwaardig internet te bieden, ongeacht of zij zich in een grote stad, in een afgelegen dorp of op een snelweg bevinden.


Die Kommission ist der Auffassung, dass sich gerade diese Richtlinie dazu eignet, die Ziele der Initiative zu verwirklichen, weshalb sie nicht vorschlagen wird, sie außer Kraft zu setzen.

De Commissie is van mening dat de richtlijn de juiste wetgeving is om de onderliggende doelstellingen van het initiatief te verwezenlijken en stelt daarom de intrekking van die wetgeving niet voor.


– Wenn die Energiebesteuerung nicht einmal die Inflationsrate ausgleicht und nicht an die CO2-Preise auf dem Markt für den Handel mit Emissionsberechtigungen gebunden ist, eignet sie sich nicht mehr als Steuerungsinstrument.

- als de energiebelasting de inflatie niet eens overstijgt, en niet gekoppeld is aan de CO2 –prijzen op de emissiemarkt, zal zij haar gedragssturende werking missen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist offensichtlich, dass sich diese Währung nicht für Deutschland eignet und dass sie sich nicht für Griechenland eignet.

Het is volkomen duidelijk dat deze munt niet goed is voor Duitsland en niet goed is voor Griekenland.


Für Regulierungszwecke eignet sich die Energieallokationsmethode am besten, da sie leicht anzuwenden und im Zeitablauf vorhersehbar ist, kontraproduktive Anreize auf ein Mindestmaß begrenzt und Ergebnisse hervorbringt, die in der Regel den Ergebnissen der Substitutionsmethode vergleichbar sind.

In dit laatste geval is de energietoewijzingsmethode het meest geschikte instrument omdat die gemakkelijk toepasbaar en voorspelbaar is, contraproductieve stimulansen tot een minimum beperkt en resultaten oplevert die in het algemeen vergelijkbaar zijn met de resultaten van de substitutiemethode.


Für Regulierungszwecke eignet sich die Energieallokationsmethode am besten, da sie leicht anzuwenden und im Zeitablauf vorhersehbar ist, kontraproduktive Anreize auf ein Mindestmaß begrenzt und Ergebnisse hervorbringt, die in der Regel mit den Ergebnissen der Substitutionsmethode vergleichbar sind.

In dit laatste geval is de energietoewijzingsmethode het meest geschikte instrument omdat het gemakkelijk toepasbaar en voorspelbaar in de tijd is, contraproductieve stimulansen tot een minimum beperkt en resultaten oplevert die in het algemeen vergelijkbaar zijn met de resultaten van de substitutiemethode.


Die Verordnung ermöglicht es einer SCE außerdem, die Unternehmensverfassung (Corporate governance) zu wählen, die sich für sie am besten eignet.

De verordening staat een SCE toe om het bedrijfssysteem te kiezen dat haar het beste past.


Im Laufe des Jahres 2003 wird sie eine Sondierung über die Frage durchführen, welche „legislative Architektur" sich für den Binnenmarkt am besten eignet. Damit will sie sicherstellen, dass die EU von Fall zu Fall den besten gesetzgeberischen Ansatz wählt, z. B. Harmonisierung oder gegenseitige Anerkennung, „neues Konzept" oder ausführlichere Vorschrift, Regulierung oder Selbstregulierung, Richtlinie oder Verordnung.

In de loop van 2003 zal zij overleg plegen over de beste "wetgevingsarchitectuur" voor de interne markt, om er zo voor te zorgen dat de EU voor iedere situatie de juiste aanpak kiest: bijvoorbeeld harmonisatie of wederzijdse erkenning, nieuwe aanpak of gedetailleerdere regels, regulering of zelfregulering, richtlijnen of verordeningen.


Zwar eignet sich diese allgemeine Verordnung für die meisten Wirtschaftszweige, gleichwohl war die Kommission der Auffassung, dass sie nicht genügend Sicherheiten enthält, um die im Evaluierungsbericht für den Automobilsektor festgestellten Probleme zu lösen.

Hoewel die algemene regeling geschikt is voor de meeste bedrijfstakken, kwam de Commissie tot de bevinding dat zij onvoldoende waarborgen bevat om de problemen te verhelpen die in het evaluatieverslag in de autosector werden vastgesteld.




D'autres ont cherché : eignet sie sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eignet sie sich' ->

Date index: 2024-04-28
w