Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigentumsrechte unternommen werden » (Allemand → Néerlandais) :

[52] Weitere Maßnahmen zur Durchsetzung des geistigen Eigentumsrechts können unter Einbezug weiterer Dienste der Kommission, insbesondere dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF), unternommen werden.

[52] De handhaving van intellectuele-eigendomsrechten kan baat hebben bij de betrokkenheid van diensten van de Commissie, in het bijzonder van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF).


29. fordert, dass weitere Anstrengungen zur wirksamen Umsetzung der Strategie und des Aktionsplans für Eigentumsrechte unternommen werden, da diese Rechte eine Grundvoraussetzung für wirtschaftliche Entwicklung darstellen; nimmt die Maßnahmen zur Bewältigung des landesweiten Problems der illegalen Bebauung zur Kenntnis; ist über die geringen Fortschritte bei der Erfassung und Rückgabe von Eigentum besorgt; fordert die Regierung auf, ein detailliertes Konzept und einen Zeitplan für die Umsetzung der Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Zusammenhang mit den Eigentumsrechten zu übermitteln;

29. dringt aan op aanvullende inspanningen voor een doeltreffende tenuitvoerlegging van de strategie en het actieplan voor eigendomsrechten, aangezien deze een essentiële voorwaarde vormen voor economische ontwikkeling; neemt kennis van de stappen die zijn ondernomen om het vraagstuk van illegale bouwwerken die in het hele land zijn neergezet, aan te pakken; is bezorgd over de beperkte vooruitgang die is geboekt bij de registrati ...[+++]


Weitere Anstrengungen müssen insbesondere in Schlüsselbereichen unternommen werden; dazu gehören das Justizwesen, die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korrup­tion, der Schutz aller Minderheiten sowie die Eigentumsrechte.

Verdere inspanningen zijn meer bepaald vereist op essentiële terreinen zoals de rechterlijke macht, het bestrijden van georganiseerde criminaliteit en corruptie, en de bescherming van alle minderheden, alsook op het terrein van de eigendomsrechten.


Auch müssen zusätzliche Anstrengungen unternommen werden, um volle Übereinstimmung mit den Kopenhagener Kriterien in Bezug auf Eigentumsrechte, Gewerkschaftsrechte, die Rechte für Angehörige von Minderheiten, die Rechte von Frauen und Kindern, die Bekämpfung der Diskriminierung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Bekämpfung der Folter und der unmenschlichen Behandlung, neben anderen Bereichen, sicherzustellen.

Er moeten ook verdere inspanningen worden geleverd voor de volledige naleving van de criteria van Kopenhagen, onder andere met betrekking tot eigendomsrechten, vakbondsrechten, de rechten van minderheden, vrouwen- en kinderrechten, de bestrijding van discriminatie, gendergelijkheid, en de strijd tegen foltering en mishandeling.


Was haben die Kommission und der Rat unternommen, um sicherzustellen, dass das Gemeinschaftsrecht korrekt angewendet wird und die grundlegenden Eigentumsrechte der Bürger, wie sie in Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegt sind, respektiert werden?

Welke maatregelen zijn er door de Commissie en de Raad genomen om te zorgen voor een correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht en voor de eerbiediging van de fundamentele eigendomsrechten van de Europese burgers, zoals verankerd in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie?


Was haben die Kommission und der Rat unternommen, um sicherzustellen, dass das Gemeinschaftsrecht korrekt angewendet wird und die grundlegenden Eigentumsrechte der Bürger, wie sie in Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegt sind, respektiert werden?

Welke maatregelen zijn er door de Commissie en de Raad genomen om te zorgen voor een correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht en voor de eerbiediging van de fundamentele eigendomsrechten van de Europese burgers, zoals verankerd in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie?


[52] Weitere Maßnahmen zur Durchsetzung des geistigen Eigentumsrechts können unter Einbezug weiterer Dienste der Kommission, insbesondere dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF), unternommen werden.

[52] De handhaving van intellectuele-eigendomsrechten kan baat hebben bij de betrokkenheid van diensten van de Commissie, in het bijzonder van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF).


w