Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Als Eigentum
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Eigentum
Eigentümer
Einen Bürgen stellen
Existenz und Eigentum
Geistiges Eigentum
Gewerbliches Eigentum
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Pedalkontrolle übernehmen
Rechtlicher Eigentümer
Schutz des geistigen Eigentums
Schutz des gewerblichen Eigentums
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
TRIPS
Tatsächliches Vorhandensein und Eigentum
Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum
übernehmen

Traduction de «eigentum übernehmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geistiges Eigentum [ Schutz des geistigen Eigentums ]

intellectuele eigendom [ intellectueel recht ]


gewerbliches Eigentum [ Schutz des gewerblichen Eigentums ]

industriële eigendom


als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


TRIPS [ Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum | Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum ]

TRIP's [ ADPIC | overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten | regelingen inzake bescherming van de intellectuele eigendom | TRIP | TRIP(S)-overeenkomst | TRIPS ]


Eigentümer | rechtlicher Eigentümer

blooteigenaar | blote eigenaar | juridisch eigenaar


Existenz und Eigentum | tatsächliches Vorhandensein und Eigentum

bestaan en eigendom




Pedalkontrolle übernehmen

controle over pedalen overnemen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. verweist darauf, dass sich die Arbeitnehmer zahlreicher europäischer Unternehmen, denen die Schließung droht, zu Genossenschaften zusammenschließen und diese Unternehmen als neue Eigentümer übernehmen können; fordert dazu auf, neue Möglichkeiten zu prüfen, Unternehmen, die in Bereichen tätig sind, die im Rahmen der Strategie Europa 2020 eine Schlüsselrolle spielen, über den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung und die Europäische Investitionsbank zu fördern;

32. vestigt de aandacht op het feit dat de werknemers van veel Europese ondernemingen, geconfronteerd met een mogelijke sluiting van hun bedrijf, eigenaar van de onderneming kunnen worden door het opzetten van coöperatieve vennootschappen; wenst dat wordt onderzocht of er mogelijk nieuwe steunlijnen kunnen worden ontwikkeld via het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering en de Europese Investeringsbank voor ondernemingen in sectoren die volgens de Europa 2020-strategie sleutelsectoren zijn;


32. verweist darauf, dass sich die Arbeitnehmer zahlreicher europäischer Unternehmen, denen die Schließung droht, zu Genossenschaften zusammenschließen und diese Unternehmen als neue Eigentümer übernehmen können; fordert dazu auf, neue Möglichkeiten zu prüfen, Unternehmen, die in Bereichen tätig sind, die im Rahmen der Strategie Europa 2020 eine Schlüsselrolle spielen, über den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung und die Europäische Investitionsbank zu fördern;

32. vestigt de aandacht op het feit dat de werknemers van veel Europese ondernemingen, geconfronteerd met een mogelijke sluiting van hun bedrijf, eigenaar van de onderneming kunnen worden door het opzetten van coöperatieve vennootschappen; wenst dat wordt onderzocht of er mogelijk nieuwe steunlijnen kunnen worden ontwikkeld via het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering en de Europese Investeringsbank voor ondernemingen in sectoren die volgens de Europa 2020-strategie sleutelsectoren zijn;


o Da das besagte Bauwerk eine Einrichtung ist, die letztendlich der S.P.G.E. abgetreten werden muss (die den Unterhalt und im Allgemeinen alle verschiedenen und gewöhnlichen Lasten, die dem Eigentümer der Infrastruktur zufallen, übernehmen wird), und deren Betrieb der OAA übertragen werden wird, in Übereinstimmung mit dem Dienstleistungsvertrag zwischen Letzterer und der S.P.G.E..

o Dat genoemd werk een uitrusting is die in fine afgestaan moet worden aan de « S.P.G.E» (die zal instaan voor het onderhoud ervan en voor alle doorgaans diverse en om het even welke lasten die voor rekening zijn van de eigenaar van de infrastructuur) en waarvan de uitbating aan de « OAA » zal toevertrouwd worden overeenkomstig het dienstencontract dat laatstgenoemde en de « S.P.G.E». bindt;


II. nach der besagten Abtretung und sofort nach der Ausfertigung der Urkunde alle Rechte und Pflichten, die im Allgemeinen dem Eigentümer zufallen, zu übernehmen, einschließlich unter anderem der Notwendigkeit, das Bauwerk zu versichern (je nach der von der S.P.G.E. angenommenen Form des Risikomanagements) und die mit dessen Inbetriebsetzung durch die OAA verbundenen Kosten zu bezahlen.

II. Na genoemde overdracht en, na gunning van de akte, alle rechten en plichten over te nemen die doorgaans op de eigenaar rusten, met name de noodzaak om het werk te verzekeren (volgens de door de « S.P.G.E». aanvaarde wijze waarop de risico's beheerd worden) en de kosten te betalen die inherent zijn aan de uitbating ervan door de « OAA ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Dieselben Bestimmungen verstoßen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin ausgelegt werden, dass der Eigentümer eines unbeweglichen Gutes, das durch Abfälle verunreinigt ist, der wusste oder wissen musste, dass das unbewegliche Gut mit Abfällen verunreinigt war zu dem Zeitpunkt, als er Eigentümer wurde, als erster für die Kosten haftbar gemacht wird, die die OVAM hat übernehmen müssen, um die Abfälle von Amts wegen zu beseitigen, die in Übertretung von Artikel 12 des Abfalldekrets hinterlassen oder beseitigt ...[+++]

- Dezelfde bepalingen schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet in de interpretatie dat de eigenaar van een onroerend goed dat is verontreinigd door afvalstoffen, die wist of behoorde te weten dat het onroerend goed was verontreinigd met afvalstoffen op het ogenblik dat hij eigenaar is geworden, als eerste aansprakelijk wordt gesteld voor de kosten die de OVAM heeft moeten maken om de afvalstoffen ambtshalve te verwijderen die werden achtergelaten of verwijderd met overtreding van artikel 12 van het Afvalstoffendecreet, wanneer die afvalstoffen een risico hebben doen ontstaan van hinder of schade voor de mens of het leefmilieu.


Gemäß dem Abfalldekret in der Auslegung durch die Flämische Regierung und die OVAM muss der Eigentümer eines Geländes, auf dem sich Abfälle befinden, Maßnahmen ergreifen, wenn die Gefahr einer Belästigung oder eines Schadens für den Menschen oder die Umwelt besteht, und muss er selbst die Kosten dafür übernehmen, sonst werden die Kosten einer Beseitigung von Amts wegen durch die OVAM von ihm zurückverlangt.

Volgens het Afvalstoffendecreet, zoals de Vlaamse Regering en de OVAM het interpreteren, moet de eigenaar van een terrein waarop zich afvalstoffen bevinden maatregelen nemen wanneer een risico bestaat van hinder of schade voor de mens of het leefmilieu, en dient hij de kosten daarvan zelf te dragen, bij ontstentenis waarvan de kosten van een ambtshalve verwijdering door de OVAM op hem kunnen worden verhaald.


Infolgedessen wird die Gesetzgebung zur Renovierung von Heizungen in Wohngebäuden geändert, so dass 50 % der erforderlichen Mittel vom Staat abgedeckt werden; die Eigentümer übernehmen lediglich 20 % der Kosten und die Kommunalbehörden 30 %.

Bijgevolg wordt de wetgeving inzake de modernisering van verwarmingssystemen in woningen gewijzigd, opdat 50 procent van de vereiste middelen door de staat worden gefinancierd, terwijl de eigenaars slechts 20 en de gemeenten slechts 30 procent betalen.


In den bilateralen Freihandels- und Assoziationsabkommen der Gemeinschaft mit Drittländern befindet sich ein wichtiges Kapitel, in dem von unseren Partnern normalerweise erwartet wird, dass sie die höchsten internationalen Standards für den Schutz von Rechten an geistigem Eigentum übernehmen und umsetzen.

In de bilaterale vrijhandels- en associatieovereenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen is een belangrijk hoofdstuk vervat waarin van onze partners wordt verlangd dat zij de hoogste internationale normen voor de bescherming van IP goedkeuren en uitvoeren.


In den bilateralen Freihandels- und Assoziationsabkommen der Gemeinschaft mit Drittländern befindet sich ein wichtiges Kapitel, in dem von unseren Partnern normalerweise erwartet wird, dass sie die höchsten internationalen Standards für den Schutz von Rechten an geistigem Eigentum übernehmen und umsetzen.

In de bilaterale vrijhandels- en associatieovereenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen is een belangrijk hoofdstuk vervat waarin van onze partners wordt verlangd dat zij de hoogste internationale normen voor de bescherming van IP goedkeuren en uitvoeren.


Schliesslich kann der Eigentümer oder Inhaber von dinglichen Rechten an einer Immobilie, die tatsächlich einem öffentlichen Bewirtschaftungsrecht unterliegt, zu jeder Zeit bei der öffentlichen Immobiliengesellschaft beantragen, die Bewirtschaftung seiner Wohnung wieder zu übernehmen, nachdem er alle verbleibenden Unkosten, die der genannten Immobiliengesellschaft direkt oder indirekt entstanden sind, zurückgezahlt hat (Artikel 22 § 1).

Ten slotte kan de eigenaar of houder van zakelijke rechten op een onroerend goed dat onderworpen is aan een openbaar beheersrecht, op elk ogenblik de openbaar vastgoedbeheerder verzoeken het beheer van zijn woning opnieuw over te nemen na alle uitstaande onkosten die de genoemde vastgoedbeheerder rechtstreeks of onrechtstreeks heeft gemaakt, te hebben terugbetaald (artikel 22, § 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentum übernehmen' ->

Date index: 2024-11-04
w