Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigentum durchgeführt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das Sachverständigengutachten wird von einem Sachverständigen der Gesellschaft, oder von einem von Letzterer zugelassenen Sachverständigen durchgeführt. b) "teure Schuld": die Hypothekenschuld oder die mit einem sonstigen verwandten Produkt verbundene Schuld, die die Erhaltung des Eigentums der Wohnung gefährdet, weil deren Rückzahlungsmodalitäten der Finanzlage des Antragstellers nicht mehr entsprechen, oder wegen der Notwendigkei ...[+++]

De expertise wordt uitgevoerd door een deskundige van de Maatschappij of door een deskundige die zij erkend heeft. b) « zware schuld », de hypotheekschuld of schuld i.v.m.een ander aanverwant product die het behoud van de eigendom van de woning in gevaar brengt vanwege de afbetalingsmodaliteiten, die niet meer stroken met de financiële toestand van de aanvrager, of vanwege de noodzaak om een bijkomende lening aan te gaan ter financiering van werken die nodig zijn voor het behoud van de woning en die het afbetalingsvermogen in gevaar zou brengen. c) « huidige netto-maandinkomens », de maandinkomens op grond waarvan het afbetalingsvermogen van de aanv ...[+++]


Ende 2007 führte die gemeinsame Zollaktion „INFRASTRUCTURE“, die von der Kommission mit Unterstützung der Zollbehörden Großbritanniens, Deutschlands, Frankreichs und Belgiens gemeinsam mit der Zoll- und Grenzschutzbehörde CBP der USA zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum durchgeführt wurde, zur Beschlagnahme von mehr als 360 000 gefälschten integrierten Schaltkreisen, welche die Namen von über 40 verschiedenen Handelsmarken trugen, sowie zu einem fruchtbaren Austausch von Informationen.

Eind 2007 heeft de Commissie de operatie “INFRASTRUCTURE” georganiseerd in samenwerking met de Belgische, Britse, Duitse en Franse douaneautoriteiten en het Bureau Douane en Grensbescherming van de Verenigde Staten (CBP) om de intellectuele-eigendomsrechten te handhaven.


Ende 2007 führte die gemeinsame Zollaktion „INFRASTRUCTURE“, die von der Kommission mit Unterstützung der Zollbehörden Großbritanniens, Deutschlands, Frankreichs und Belgiens gemeinsam mit der Zoll- und Grenzschutzbehörde CBP der USA zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum durchgeführt wurde, zur Beschlagnahme von mehr als 360 000 gefälschten integrierten Schaltkreisen, welche die Namen von über 40 verschiedenen Handelsmarken trugen, sowie zu einem fruchtbaren Austausch von Informationen.

Eind 2007 heeft de Commissie de operatie “INFRASTRUCTURE” georganiseerd in samenwerking met de Belgische, Britse, Duitse en Franse douaneautoriteiten en het Bureau Douane en Grensbescherming van de Verenigde Staten (CBP) om de intellectuele-eigendomsrechten te handhaven.


B. unter Hinweis darauf, dass diese Zwangsräumung aufgrund einer Anordnung des Obersten Gerichtshofs Israels vom 16. Juli 2008 und nach langen, umstrittenen Verfahren in israelischen Gerichten und Behörden über die Frage des Eigentums durchgeführt wurde,

B. overwegende dat de ontruiming plaatsvond op basis van een beschikking van het Israëlische Hooggerechtshof van 16 juli 2008, na een lange en omstreden administratieve en gerechtelijke procedure inzake een betwiste eigendom voor de Israëlische instanties,


B. unter Hinweis darauf, dass diese Zwangsräumung aufgrund einer Anordnung des Obersten Gerichtshofs Israels vom 16. Juli 2008 und nach langen, umstrittenen Verfahren in israelischen Gerichten und Behörden über die Frage des Eigentums durchgeführt wurde,

B. overwegende dat de ontruiming plaatsvond op basis van een beschikking van het Israëlische Hooggerechtshof van 16 juli 2008, na een lange en omstreden administratieve en gerechtelijke procedure inzake een betwiste eigendom voor de Israëlische instanties,


(ba) Wenn kein Eigentümerverzeichnis und keine rechtliche Verpflichtung vorliegt, sich als wirtschaftlicher Eigentümer zu erklären, gilt diese Verpflichtung als erfüllt, nachdem öffentlich verfügbare Informationsquellen konsultiert wurden, eine angemessene Befragung des Kunden durchgeführt wurde und unter Berücksichtigung des wahrgenommenen Risikos in gutem Glauben eine Beurteilung vorgenommen wurde.

b bis) bij ontstentenis van een registratie van eigenaars of een wettelijke verplichting om de werkelijke eigendomsstructuur op te geven, wordt deze verplichting geacht te zijn vervuld wanneer openbaar toegankelijke bronnen van informatie zijn geraadpleegd, een redelijke ondervraging van de cliënt heeft plaatsgevonden en een beoordeling te goeder trouw is geschied met inachtneming van het waargenomen risico.


2. Eignen sich die neuen Kenntnisse und Schutzrechte für eine industrielle oder kommerzielle Anwendung und schützt der Eigentümer sie nicht und überträgt er sie nicht zusammen mit den zugehörigen Verpflichtungen gemäß Artikel 42 auf einen anderen Teilnehmer, eine in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässige verbundene Rechtsperson oder einen anderen in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässigen Dritten, so dürfen keine Verbreitungsmaßnahmen durchgeführt werden, bevor die Kommission in Kenntnis gesetzt ...[+++]

2. Wanneer foreground industrieel of commercieel kan worden toegepast en door de eigenaar niet wordt beschermd en niet aan een andere deelnemer, een in een lidstaat of geassocieerd land gevestigde verbonden entiteit of een andere in een lidstaat of geassocieerd land gevestigde derde, samen met de daaraan verbonden verplichtingen, wordt overgedragen in overeenstemming met artikel 42, mogen geen verspreidingsactiviteiten plaatsvinden voordat de Commissie op de hoogte is gesteld.


2. Eignen sich die neuen Kenntnisse und Schutzrechte für eine industrielle oder kommerzielle Anwendung und schützt der Eigentümer sie nicht und überträgt er sie nicht zusammen mit den zugehörigen Verpflichtungen gemäß Artikel 42 auf einen anderen Teilnehmer, eine in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässige verbundene Rechtsperson oder einen anderen in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässigen Dritten, so dürfen keine Verbreitungsmaßnahmen durchgeführt werden, bevor die Kommission in Kenntnis gesetzt ...[+++]

2. Wanneer foreground industrieel of commercieel kan worden toegepast en door de eigenaar niet wordt beschermd en niet aan een andere deelnemer, een in een lidstaat of geassocieerd land gevestigde verbonden entiteit of een andere in een lidstaat of geassocieerd land gevestigde derde, samen met de daaraan verbonden verplichtingen, wordt overgedragen in overeenstemming met artikel 42, mogen geen verspreidingsactiviteiten plaatsvinden voordat de Commissie op de hoogte is gesteld.


(2) Nach Vorarbeiten, die die Weltorganisation für geistiges Eigentum unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten, die der Madrider Union angehören, der Mitgliedstaaten, die der Madrider Union nicht angehören, und der Europäischen Gemeinschaft eingeleitet und durchgeführt hat, wurde das Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (nachstehend das "Madrider Protokoll" genannt) auf der Diplomatischen Konferenz zum Abschluss eines Protokolls zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Mar ...[+++]

(2) Na voorbereidend werk opgezet en uitgevoerd door de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom, met de medewerking van de lidstaten die lid zijn van de Unie van Madrid, de lidstaten die geen lid zijn van de Unie van Madrid en de Europese Gemeenschap, heeft de Diplomatieke Conferentie over de sluiting van een protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken op 27 juni 1989 te Madrid het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken ("het Protocol van Madrid") aangenomen.


(2) Nach Vorarbeiten, die die Weltorganisation für geistiges Eigentum unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten, die der Madrider Union angehören, der Mitgliedstaaten, die der Madrider Union nicht angehören, und der Europäischen Gemeinschaft eingeleitet und durchgeführt hat, wurde das Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (nachstehend das "Madrider Protokoll" genannt) auf der Diplomatischen Konferenz zum Abschluss eines Protokolls zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Mar ...[+++]

(2) Na voorbereidend werk opgezet en uitgevoerd door de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom, met de medewerking van de lidstaten die lid zijn van de Unie van Madrid, de lidstaten die geen lid zijn van de Unie van Madrid en de Europese Gemeenschap, heeft de Diplomatieke Conferentie over de sluiting van een protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken op 27 juni 1989 te Madrid het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken ("het Protocol van Madrid") aangenomen.


w