Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigentlicher inhalt unserer heutigen debatte » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Herr Präsident! Eigentlicher Inhalt unserer heutigen Debatte ist das äußerst schwierige Problem der Wahrung unserer demokratischen Werte beim Kampf gegen den Terrorismus.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de eigenlijke vraag die achter dit debat zit, en het is een buitengewoon moeilijke vraag, is hoe we in de strijd tegen het terrorisme onze democratische waarden kunnen behouden.


Das ist das eigentliche Problem der heutigen Debatte, und wir sollten begreifen, dass die wirklichen Pro-Europäer die Pro-Ukrainer sind, nämlich diejenigen, die in der Lage sind, ihrem Land Rechtsstaatlichkeit, Demokratie und europäische Modernisierung zuteilwerden zu lassen.

Dat is het echte probleem met het debat van vandaag, en we moeten begrijpen dat de echte pro-Europeanen de pro-Oekraïners zijn – degenen die hun land de rechtsstaat, democratie en Europese modernisering kunnen brengen.


– (DA) Herr Präsident! Der Zweck unserer heutigen Debatte ist, dem menschlichen Leid mit aller Ernsthaftigkeit einen Namen und ein Gesicht zu geben, um auf diese Weise unser Mitgefühl und unsere Anteilnahme auszuweiten.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, het doel van het debat dat we vandaag voeren, is om in alle ernst een naam en gezicht te geven aan het menselijk lijden en om op die manier ons mededogen en inlevingsvermogen uit te breiden.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Herr Tajani hat Argumente angeführt, die nichts mit unserer heutigen Debatte zu tun haben, während wir andererseits klare, eindringliche und entschlossene Worte von Ministerpräsident Prodi gehört haben, die Italien eine Führungsrolle im europäischen Integrationsprozess beimessen und das Europäische Parlament, das stets an der Spitze des Kampfes um die Verfassungsreform der Union stand, stärken.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, collega Tajani gooit argumenten in de strijd die helemaal niets te maken hebben met het thema van vandaag. Van premier Prodi hebben wij daarentegen heldere, krachtige en vastberaden woorden gehoord, die Italië een voortrekkersrol in de Europese integratie bezorgen en een goede stimulans zijn voor het Europees Parlement, dat altijd op de bres springt voor de constitutionele hervormingen van de Unie.


– (FR) Herr Präsident, bei der Frage, die sich in unserer heutigen Debatte stellt, geht es nicht darum, ob das Åarhus-Übereinkommen zu befürworten ist oder nicht. Da die Gemeinschaft dieses Dokument bereits im Jahr 1998 unterzeichnet hat, obliegt es uns heute, dafür zu sorgen, dass alle unsere Regierungen dieses Abkommen anwenden können.

De Europese Gemeenschap heeft het Verdrag in 1998 ondertekend en wij moeten er nu voor zorgen dat alle regeringen die overeenkomst kunnen toepassen.


in unserer heutigen Debatte befassen wir uns mit dem jüngsten Gipfeltreffen des Europäischen Rates.

Het debat van vandaag heeft betrekking op de recente Europese Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlicher inhalt unserer heutigen debatte' ->

Date index: 2021-08-05
w