Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigentlichen text einer " (Duits → Nederlands) :

Eine solche Entscheidung muss sich nicht aus dem eigentlichen Text einer Verfassungsbestimmung ergeben.

Een dergelijke keuze moet niet blijken uit de tekst zelf van een grondwetsbepaling.


Aus gewissen Erklärungen, die während der Vorarbeiten zur Revision von Artikel 24 (damals Artikel 17) der Verfassung abgegeben wurden, geht zwar hervor, dass die Minister des nationalen Unterrichtswesens beabsichtigten, für die Eltern und Schüler die zwingende Beschaffenheit der Wahl zwischen dem Unterricht in einer der anerkannten Religionen oder dem Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre aufrechtzuerhalten, doch aus denselben Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass der Verfassungsgeber diese zwingende Beschaffenheit nicht in den eigentlichen Text ...[+++]st von Artikel 24 aufgenommen hat, so dass er den Gemeinschaften « die Möglichkeit gelassen hat, durch ein Dekret festzulegen, ob diese Entscheidung in dem durch die öffentlichen Behörden organisierten Unterricht verpflichtend ist » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 100-1/1°, S. 4; siehe auch Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 100-1/2°, S. 80, Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 10/17 - 455/4, SS. 21 und 36).

Hoewel uit sommige verklaringen tijdens de parlementaire voorbereiding met betrekking tot de herziening van artikel 24 (toen artikel 17) van de Grondwet blijkt dat de ministers voor Nationale Opvoeding de intentie hadden om, voor de ouders en de leerlingen, het verplichte karakter van de keuze tussen het onderricht in een van de erkende godsdiensten of dat in de niet-confessionele zedenleer te behouden, blijkt uit diezelfde parlementaire voorbereiding eveneens dat de Grondwetgever dat verplichte karakter niet heeft opgenomen in de tekst zelf van artikel 24, zodat hij « de mogelijkheid [heeft opengelaten] dat een Gemeenschap bij decreet z ...[+++]


Die festgestellte Verfassungswidrigkeit bezieht sich nicht auf den eigentlichen Text der Artikel 7.1.6 und 7.1.7 des Energiedekrets, insofern sie eine Mindestbeihilfe für die in das Verteilungsnetz oder in geschlossene Verteilungsnetze eingespeiste erneuerbare Energie vorsehen, sondern auf das Fehlen einer vergleichbaren Mindestbeihilfe für die Erzeugung von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen, die in Anlagen erzeugt wird, die an das Ubertragungsnetz angeschlossen sind.

De vastgestelde ongrondwettigheid heeft geen betrekking op de tekst zelf van de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet, in de mate waarin zij voorzien in een minimumsteun voor hernieuwbare energie geïnjecteerd in het distributienet of in gesloten distributienetten, maar op de ontstentenis van een vergelijkbare minimumsteun voor de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is opgewekt in installaties die zijn aangesloten op het transmissienet.


Er ergibt sich aus dem eigentlichen Text von Artikel 6 des angefochtenen Dekrets, der die Opfer einer « Belästigung » bei der Ausführung ihres Arbeitsvertrags aus seinem Anwendungsbereich ausschliesst.

Het vloeit voort uit de tekst zelf van artikel 6 van het bestreden decreet, dat de slachtoffers van « intimidatie » bij de uitvoering van hun arbeidsovereenkomst van zijn toepassingsgebied uitsluit.


Er ergibt sich aus dem eigentlichen Text von Artikel 6 des angefochtenen Gesetzes, der die Opfer einer « Belästigung » bei der Ausführung ihres Arbeitsvertrags aus seinem Anwendungsbereich ausschliesst.

Het vloeit voort uit de tekst zelf van artikel 6 van de bestreden wet, dat de slachtoffers van « intimidatie » bij de uitvoering van hun arbeidsovereenkomst van zijn toepassingsgebied uitsluit.


Doch heute, nachdem der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit diese Formulierung mit großer Mehrheit abgelehnt hat, bin ich angesichts ihrer Wiederaufnahme durch den Ratsvorsitz, der sich einer um ihre philosophischen Elemente beschnittenen Version des Vertrags von Amsterdam bedient hat, etwas ratlos, was den eigentlichen Zweck dieses Textes anbelangt.

Maar het is toch vreemd dat dit aspect, nadat het door de Commissie ontwikkelingssamenwerking in grote meerderheid was verworpen, door tussenkomst van het voorzitterschap van de Raad opnieuw is opgenomen, waarbij een tekst is gebruikt van het Verdrag van Amsterdam, die daartoe is ontdaan van de filosofische elementen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlichen text einer' ->

Date index: 2022-11-17
w