Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigentlich sein sollten " (Duits → Nederlands) :

Das Internet ist grenzenlos, aber die Online-Märkte werden – weltweit wie auch in der EU – noch immer durch zahlreiche Schranken getrennt, die nicht nur den Zugang zu europaweiten Telekommunikationsdiensten behindern, sondern auch zu Internetdiensten und inhalten, die ja eigentlich global sein sollten.

Het internet mag dan grenzeloos zijn, de online markten, zowel op wereld als op EUniveau, zijn nog steeds van elkaar gescheiden door tal van barrières die niet alleen de toegang tot panEuropese telecomdiensten belemmeren, maar ook die tot internetdiensten en inhoud die eigenlijk mondiaal horen te zijn.


Die Kommission ist eigentlich davon überzeugt, dass die Branche bei diesem Vorgehen auch weiterhin federführend sein sollte und die politischen Instanzen der EU nur im Falle offensichtlicher ‚Koodinierungs’-Probleme oder unüberwindbarer regulatorischer oder politischer Hindernisse intervenieren sollten.

De eerste reactie van de Commissie is dat de sector terzake het voortouw moet blijven nemen: de EU-beleidsmakers mogen alleen bij het proces worden betrokken ingeval er sprake is van duidelijke coördinatieproblemen of onoverkomelijke barrières op regelgevings- of beleidsgebied.


Arbeitsplätze, die eigentlich da sein sollten, werden nicht geschaffen.

De banen die er zouden moeten zijn, worden niet gecreëerd.


Das Internet ist grenzenlos, aber die Online-Märkte werden – weltweit wie auch in der EU – noch immer durch zahlreiche Schranken getrennt, die nicht nur den Zugang zu europaweiten Telekommunikationsdiensten behindern, sondern auch zu Internetdiensten und inhalten, die ja eigentlich global sein sollten.

Het internet mag dan grenzeloos zijn, de online markten, zowel op wereld als op EUniveau, zijn nog steeds van elkaar gescheiden door tal van barrières die niet alleen de toegang tot panEuropese telecomdiensten belemmeren, maar ook die tot internetdiensten en inhoud die eigenlijk mondiaal horen te zijn.


Ich wollte eigentlich seine Aussage, dass wir dazu bereit sein sollten, den Grundsatz der Transparenz in Bezug auf die Finanzierung von Organisationen zu unterstützen, begrüßen und unterstützen.

Ik was van plan om instemming en zelfs steun te verlenen aan zijn verklaring dat we bij de financiering van organisaties het transparantieprincipe moeten huldigen.


C. in der Erwägung, dass sich nach mehr als fünf Jahren, nachdem Präsident Pervez Musharraf seine Absicht bekundet hat, das Netz der Medressen (religiöse Schulen) zu regulieren, klar herausgestellt hat, dass diese nicht so effizient sind, wie sie eigentlich sein sollten,

C. overwegende dat er meer dan vijf jaar nadat president Pervez Musharraf heeft verklaard voornemens te zijn het netwerk van madrasas (religieuze scholen) te reguleren, veel aanwijzingen zijn dat deze niet zo doeltreffend zijn als ze hadden moeten zijn,


K. in der Erwägung, dass es Beweise dafür gibt, dass Israel vorsätzlich Angriffe auf die Zivilbevölkerung verübt und Waffen und Munition eingesetzt hat, die eigentlich verboten sein sollten und – wie Weißer Phosphor – spezifische Verletzungen verursachen und hohe Opferzahlen fordern,

K. overwegende dat bewezen is dat Israël opzettelijk de burgerbevolking als doelwit heeft gekozen en gebruik heeft gemaakt van wapens en munitie die verboden zouden moeten worden, zoals witte fosfor, een stof die een groot aantal slachtoffers heeft gemaakt en specifieke verwondingen veroorzaakt,


6. verurteilt die an der Zivilbevölkerung in Gaza verübten Verbrechen des israelischen Militärs, insbesondere die Angriffe auf und die Tötung von Zivilisten, Kollektivstrafen und den Einsatz von Waffen und Stoffen, die eigentlich verboten sein sollten;

6. veroordeelt de misdaden die Israëlische militairen gepleegd hebben tegen de burgerbevolking in Gaza, en met name het doelbewust doden van burgers, het opleggen van collectieve bestraffingen en het gebruik van wapens en materialen die verboden zouden moeten worden;


42. ermuntert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten sowie die regionalen und kommunalen Behörden, in Zusammenarbeit mit den Recycling-Unternehmen Konzepte und Maßnahmen zu entwickeln und umzusetzen, um die getrennte Einsammlung von rezyklierbaren Materialien sicherzustellen; weist darauf hin, dass der Umstand, dass manche Behörden dies nicht tun, zu Verzerrungen der Voraussetzungen führt, die eigentlich einheitlich sein sollten;

42. moedigt in dit verband de lidstaten en de regionale en lokale autoriteiten aan, in samenwerking met recyclingsbedrijven beleidsvormen en maatregelen te ontwikkelen en uit te voeren die moeten zorgen voor de gescheiden inzameling van recycleerbare materialen; wijst erop dat als bepaalde autoriteiten dit nalaten, het beginsel van gelijke spelregels voor iedereen geweld wordt aangedaan;


Umsetzung des Zulassungsverfahrens: Eine erhebliche Anzahl von Stoffen, die eigentlich zulassungspflichtig sein sollten, werden erst durch Prüfungen der Stufen 1 und 2 als solche erkannt, nachdem sie bereits in größeren Mengen eingesetzt wurden.

Uitvoering van het vergunningproces: Veel stoffen die voor vergunning in aanmerking komen, zullen alleen worden gesignaleerd door tests van niveau 1 en niveau 2, wanneer ze al in grote hoeveelheden worden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlich sein sollten' ->

Date index: 2021-02-25
w