Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigentliche Lösung
Eigentlicher Steert

Vertaling van "eigentlich nur daran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europa bildet noch immer einen Flickenteppich aus nationalen Online-Märkten, in denen die Europäer durch eigentlich lösbare Probleme daran gehindert werden, sich die Vorteile eines digitalen Binnenmarkts zunutze zu machen.

Europa is nog steeds een lappendeken van nationale online markten, met als gevolg dat de Europeanen vanwege problemen die in se oplosbaar zijn, verstoken blijven van de inherente voordelen van een waarlijk eengemaakte digitale markt.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, sagte: „Wir Europäer müssen eigentlich wissen und uns stets daran erinnern, wie wichtig es ist, Flüchtlingen Schutz zu gewähren und das Grundrecht auf Asyl zu achten.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker: "Wij Europeanen mogen nooit vergeten waarom bescherming van vluchtelingen en het grondrecht op asiel zo belangrijk zijn.


Im Anschluss daran wurden die letzten Testphasen und die eigentliche Migration der Daten vom SIS 1 zum SIS II durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen.

Hierna kwamen de laatste testfasen en de daadwerkelijke migratie van de gegevens van SIS 1+ naar SIS II, die allemaal succesvol verliepen.


Europa bildet noch immer einen Flickenteppich aus nationalen Online-Märkten, in denen die Europäer durch eigentlich lösbare Probleme daran gehindert werden, sich die Vorteile eines digitalen Binnenmarkts zunutze zu machen.

Europa is nog steeds een lappendeken van nationale online markten, met als gevolg dat de Europeanen vanwege problemen die in se oplosbaar zijn, verstoken blijven van de inherente voordelen van een waarlijk eengemaakte digitale markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meiner heutigen Rede, die gegenüber dem politischen System der Ukraine sehr kritisch sein wird, möchte ich eines vorausschicken: Ein Blick auf die Landkarte oder in die Geschichtsbücher macht klar, dass die Ukraine ein europäisches Land ist und dass die Frage der Mitgliedschaft in der Europäischen Union eigentlich nur daran gebunden werden kann, wie die demokratischen Reformen in der Ukraine voranschreiten.

Voordat ik aan mijn toespraak begin, die overigens zeer kritisch zal zijn ten aanzien van het politieke systeem in Oekraïne, wil ik het volgende opmerken: als we naar de landkaart kijken of de geschiedenisboeken erop naslaan, kunnen we constateren dat Oekraïne een Europees land is en dat de kwestie van het EU-lidmaatschap van dit land in feite alleen afhankelijk is van de vooruitgang die er op het gebied van democratische hervormingen wordt geboekt. Het feit dat Oekraïne deel uitmaakt van Europa moet eigenlijk voor ieder van ons vanze ...[+++]


Die Aufseher, die bereits bei der „Basel II“-Diskussio relativ wenig zur Klärung beigetragen haben, wie man eine Finanzmarktintegration von aufsichtsrechtlicher Seite begleiten kann. Ich spreche hier ausdrücklich nicht für einen europäischen Aufseher, aber so wie die Aufseher in Europa dies gestaltet haben, sind sie eigentlich primär daran interessiert, ihre nationalen Grenzen abzustecken. Darum sollten wir von europäischer Seite, von Seite der Kommission voranschreiten, und die Aufseher zu einem entsprechenden Dialog einladen.

De rol die de toezichthouders in de discussie hebben gespeeld stemt me echter tot nadenken. De toezichthouders hadden er al tijdens de discussie over “Bazel II” niet veel toe bijgedragen om op te helderen wat hun rol zou kunnen zijn bij de inkadering van de integratie van de financiële markten. Ik pleit zeer zeker niet voor een Europese toezichthouder, maar uit de opstelling van de toezichthouders in Europa is gebleken dat zij er primair belang bij hebben om hun nationale grenzen af te bakenen. Daarom moeten wij ingrijpen, moet de Commissie ingrijpen, we moeten de toezichthouders uitnodigen voor een dialoog over deze kwestie.


Es finden sich in diesem Abkommen noch Spuren vergangener Zeiten, und wenn wir unsere Partnerschaft und ihre Entwicklung einmal ehrlich betrachten, dann müssen wir uns eigentlich unverzüglich daran machen, ein neues Abkommen auszuarbeiten.

Deze overeenkomst bevat nog echo's uit een voorbije tijd, en als wij onze samenwerking en de ontwikkeling ervan eerlijk willen bekijken, dan moeten wij direct beginnen met het opstellen van een nieuwe overeenkomst.


Es finden sich in diesem Abkommen noch Spuren vergangener Zeiten, und wenn wir unsere Partnerschaft und ihre Entwicklung einmal ehrlich betrachten, dann müssen wir uns eigentlich unverzüglich daran machen, ein neues Abkommen auszuarbeiten.

Deze overeenkomst bevat nog echo's uit een voorbije tijd, en als wij onze samenwerking en de ontwikkeling ervan eerlijk willen bekijken, dan moeten wij direct beginnen met het opstellen van een nieuwe overeenkomst.


Die Verpflichtung steht zwar nicht schwarz auf weiß geschrieben, doch besteht berechtigter Zweifel daran, ob und wie besonders bedürftige Personen in Mitgliedstaaten, die über ein solches Instrument nicht verfügen, eigentlich ermittelt werden.

Al is dit letterlijk gesproken geen verplichting, het valt wel ernstig te betwijfelen of en hoe personen met bijzondere behoeften daadwerkelijk herkend worden in lidstaten die niet over een dergelijk instrument beschikken.


Ganz generell erinnert die Europäische Union daran, dass ihr sehr an einer Stärkung der politischen Freiheiten in der Ukraine einschließlich der Demonstrationsfreiheit gelegen ist, denn diese bilden entsprechend dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit der Ukraine die eigentliche Grundlage für ihre Partnerschaft mit diesem Land.

Meer in het algemeen herhaalt de Europese Unie eraan gehecht te zijn dat de politieke vrijheden in Oekraïne worden versterkt - met inbegrip van de vrijheid van demonstratie - welke vrijheden uit hoofde van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst de grondslag zelf van haar partnerschap met dit land vormen.




Anderen hebben gezocht naar : eigentliche lösung     eigentlicher steert     eigentlich nur daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlich nur daran' ->

Date index: 2023-05-30
w