Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigentlich gemacht wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesichtspunkt,der in der Rechtsmittelschrift nicht geltend gemacht wird

grond die in het verzoekschrift in hogere voorziening niet is aangevoerd


Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Und auch wenn Herr Chávez – der jetzt die Regierung innehat, auf welche Weise auch immer – Ihr Spezl und der Spezl der damaligen spanischen Ratspräsidentschaft ist, muss man auch einmal fragen, was da eigentlich gemacht wird.

Zelfs al is de heer Chávez, die nu aan de macht is, misschien een maatje van u of van het voormalige Spaanse voorzitterschap, we moeten eenvoudigweg vragen welke actie in dit verband wordt ondernomen.


In dem vorgeschlagenen System wird die Inverzugsetzung, sofern gewisse strikte und zwingende Bedingungen eingehalten werden, eine wichtige Handlung durch die damit verbundenen Folgen, die das eigentliche Bestehen des strittigen Rechts betreffen. Die erste Bedingung ist die, dass eine ernsthafte und vorherige Prüfung der Akte vor dem Versand des Einschreibebriefes vorgenommen wird. Diese Prüfung muss durch eine Rechtsfachkraft vorgenommen werden, der auf dieser Grundlage haftbar gemacht ...[+++]

In het voorgestelde systeem wordt de ingebrekestelling onder bepaalde, strikte voorwaarden, een belangrijke akte omwille van de gevolgen inzake het bestaan van het betwiste recht. De eerste voorwaarde is dat er een ernstig onderzoek wordt gevoerd voor de aangetekende brief wordt verzonden. Dat onderzoek moet worden gevoerd door een rechtskundige in wie men vertrouwen kan hebben. Een advocaat lijkt daarvoor de geschikte persoon. Hij kent het recht en de procedure uit de praktijk; hij krijgt het vertrouwen van de cliënt met wie hij een ...[+++]


Aus diesem Grund möchten wir Sie noch einmal dazu ermutigen, einen Vorstoß zu wagen, und wir appellieren an die einzelnen Staaten, diesen Prozess, die ESMA auf den Weg zu bringen, nicht zu behindern, nicht wieder alles aus dem Aufsichtspaket herauszunehmen, denn, wenn vom Veto-Recht Gebrauch gemacht wird, dann könnten wir uns letztendlich in der Situation wiederfinden, in der wir nicht mehr in der Lage sind, das zu beaufsichtigen, was jeder von uns, hier in diesem Plenarsaal und in den Hauptstädten eigentlich einer strengeren Au ...[+++]

Daarom moedigen wij u nogmaals aan om door te gaan en roepen wij staten op het oprichtingsproces van de EAEM niet te hinderen en het toezichtpakket niet volledig uit te hollen, want als er veto’s worden uitgevaardigd, zou het erop uit kunnen draaien dat wij geen toezicht houden op datgene dat wij allen, in dit Parlement en in de hoofdsteden, aan strenger toezicht willen onderwerpen.


– (IT) Der Barcelona-Prozess, der aus politischen Gründen hinausgezögert wurde - vor allem aufgrund regionaler Konflikte im Mittelmeerraum - ist aber eigentlich immer noch lebendig, wie die großen Integrationsprojekte, die die Union mit ihren eigenen Mitteln unterstützt, und der Fortschritt, der bei der Festlegung der institutionellen Struktur der UfM gemacht wird, zeigen.

– (IT) Het Barcelonaproces is in de eerste plaats tot stilstand gebracht om politieke redenen vanwege de regionale conflicten in het Middellandse Zeegebied. Technisch gezien loopt het proces echter nog, zoals blijkt uit de grote integratieprojecten die de Unie voor het Middellandse Zeegebied met eigen middelen steunt en uit de vooruitgang die is geboekt bij het omschrijven van haar institutionele structuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im dritten Klagegrund wird ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit der Handels- und Gewerbefreiheit geltend gemacht, indem die angefochtenen Bestimmungen die Möglichkeit zum Anbieten bestimmter Geschäftsvorgänge, die eigentlich Versicherungen seien, den Krankenkassen vorbehielten und somit die Versicherungsunternehmen de facto daran gehindert würden, solche Geschäftsvorgänge anzubieten.

In het derde middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de vrijheid van handel en nijverheid, doordat de bestreden bepalingen de mogelijkheid tot het aanbieden van bepaalde verrichtingen, die in wezen verzekeringen zijn, voorbehoudt aan de ziekenfondsen en het aldus de verzekeringsondernemingen de facto wordt belet dergelijke verrichtingen aan te bieden.


Was haben Sie eigentlich in den letzten Jahren gemacht, dass jetzt die Finanzkrise genutzt wird, um zu bilanzieren?

Wat heeft u eigenlijk de afgelopen jaren gedaan dat u het nu nodig vindt om deze financiële crisis te gebruiken om de boekhouding sluitend te maken?


Den Bürgern vieler Länder wird jetzt langsam klar, was da eigentlich alles in ihrem Namen gemacht wird.

Burgers uit vele landen hebben ontdekt wat er in hun naam gebeurt.




Anderen hebben gezocht naar : eigentlich gemacht wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlich gemacht wird' ->

Date index: 2022-05-04
w