Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigentlich geht nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angab ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermel ...[+++]


Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht

aandeel van de in rekening gebrachte BTW die niet ten laste van de kopers komt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Befugnis des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik geht nicht so weit, dass sie die eigentliche Durchführung von Gerichtsentscheidungen verhindern könnte, was sowohl gegen das grundsätzliche Prinzip der belgischen Rechtsordnung, wonach die richterlichen Entscheidungen ausschließlich durch die Anwendung von Rechtsmitteln geändert werden können, als auch gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung verstoßen würde.

Die bevoegdheid van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid gaat niet zover dat zij de uitvoering als zodanig van rechterlijke beslissingen in de weg zou kunnen staan, wat in strijd zou zijn zowel met het fundamenteel beginsel van de Belgische rechtsorde volgens hetwelk de rechterlijke beslissingen alleen door de aanwending van rechtsmiddelen kunnen worden gewijzigd, als met de bevoegdheidverdelende regels.


Diese Befugnis des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik geht nicht so weit, dass sie die eigentliche Durchführung von Gerichtsentscheidungen verhindern könnte, was sowohl gegen das grundsätzliche Prinzip der belgischen Rechtsordnung, wonach die richterlichen Entscheidungen ausschließlich durch die Anwendung von Rechtsmitteln geändert werden können, als auch gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung verstoßen würde ».

Die bevoegdheid van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid gaat niet zover dat zij de uitvoering als zodanig van rechterlijke beslissingen in de weg zou kunnen staan, wat in strijd zou zijn zowel met het fundamenteel beginsel van de Belgische rechtsorde volgens hetwelk de rechterlijke beslissingen alleen door de aanwending van rechtsmiddelen kunnen worden gewijzigd, als met de bevoegdheidverdelende regels ».


Es geht nicht nur um die häusliche Gewalt, es geht auch um Zwangsprostitution, um Ehrenmorde – das kann man eigentlich gar nicht Ehre nennen –, um Menschenhandel, um Genitalverstümmelung und vieles mehr.

Het gaat niet alleen om huiselijk geweld; het betreft tevens gedwongen prostitutie, eerwraak - waarvoor het woord eer eigenlijk niet eens gebruikt mag worden - mensenhandel, genitale verminking en nog veel meer.


Denn, so schrieb mir vor kurzem ein Bürger per e-mail nach einem Town-Hall-Meeting in Österreich: "Wie soll man sich eigentlich als Bürger mit diesem von Ihnen so gelobten europäischen Projekt identifizieren, wenn man nicht ehrlich gesagt bekommt, wohin die Reise geht?

Zo schreef een burger mij onlangs naar aanleiding van een Town-Hall-Meeting in Oostenrijk het volgende: "Hoe kunnen wij ons als burgers eigenlijk met dat door u zo bejubelde Europese project identificeren als er niet eerlijk wordt verteld waar de reis naartoe gaat?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Fall der Vereinbarung werden die Einlagen eigentlich gar nicht fest angelegt: wenn der Einlagenumfang bei der PI zurückgeht, geht auch der Umfang der beim Staat eingelegten Gelder zurück.

In het geval van de overeenkomst worden eigenlijk niet echt financiële middelen ter beschikking gesteld: indien het niveau van de door PI aangetrokken deposito’s daalt, daalt ook het bedrag van de bij de Schatkist geplaatste financiële middelen.


Eigentlich geht es hier doch darum, dass alle Frauen wieder die Wahl haben müssen: die Wahl zu heiraten oder auch nicht; die Wahl Kinder zu haben oder nicht; einen Beruf zu haben, sich weiterzubilden oder nicht; zu Hause zu bleiben, arbeiten zu gehen, eine Existenz zu gründen oder Zugang zu Eigentum zu haben.

De kwestie waar het echt om gaat is dat we alle vrouwen hun keuzevrijheid teruggeven: de keuze om wel of niet te trouwen, de keuze om wel of geen kinderen te nemen, een carrière te hebben, verder onderwijs te volgen, thuis te blijven of buiten de deur te werken, een bedrijf te beginnen of een huis te kopen.


Eigentlich geht es uns darum, dass wir keine Abwanderung von Sektoren oder Industriezweigen aus der Europäischen Union zulassen sollten, und zwar nicht nur deshalb, weil wir dadurch Arbeitsplätze verlieren und Probleme aufgrund von Arbeitslosigkeit verursachen, sondern auch weil wir nicht weiterhin die Umwelt in Ländern verschmutzen wollen, die keine so strengen Emissionsauflagen haben wie wir.

Onze eerste zorg zal zijn dat we niet toestaan dat bedrijfstakken of ondernemingen hun bedrijfsactiviteiten verplaatsen naar landen buiten de Europese Unie; niet alleen omdat we op die manier banen verliezen en werkgelegenheidsproblemen creëren, maar ook omdat we niet willen doorgaan met de uitstoot en vervuiling in landen die niet de koolstofbeperkingen kennen die wij kennen.


Wenn ich mir manchmal so die Redebeiträge anhöre, bekomme ich das Gefühl, dass die Fragen der Sicherheit und Gesundheit des Einzelnen, um die es bei den Rechtsvorschriften eigentlich geht, nicht die Hauptrolle spielen.

Soms als ik naar de bijdragen aan het debat luister, krijg ik het gevoel dat niet de gezondheids- en veiligheidsaspecten voor het individu het hoofdpunt vormen, hoewel dat toch eigenlijk het geval is in de wetgeving.


Aus der Begründung der Urteile, mit denen die Rechtssachen beim Hof anhängig gemacht wurden, geht hervor, dass die Fragen sich nur auf die Artikel 189ter und 235ter des Strafprozessgesetzbuches beziehen und nicht auf die Artikel 47septies und 47novies desselben Gesetzbuches, die die eigentliche vertrauliche Akte regeln.

Uit de motivering van de arresten die de zaken bij het Hof aanhangig maken, blijkt dat de vragen enkel de artikelen 189ter en 235ter van het Wetboek van strafvordering betreffen, en niet de artikelen 47septies en 47novies van het hetzelfde Wetboek, die het vertrouwelijk dossier zelf regelen.


Im übrigen geht aus der Formulierung der Bestimmung, die sich nur auf den « Gegenwert des Existenzminimums » bezieht, hervor, dass sie nicht bezweckt, das eigentliche Recht auf das Existenzminimum zu beeinträchtigen.

Overigens blijkt uit de bewoordingen van de bepaling, nu zij slechts betrekking heeft op « het equivalent van het bestaansminimum », dat zij geen afbreuk beoogt te doen aan het recht zelf op het bestaansminimum.




Anderen hebben gezocht naar : eigentlich geht nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigentlich geht nicht' ->

Date index: 2022-12-20
w