(3) Wird eine gemäß den Absätzen 1 und 2 geforderte B
escheinigung in dem oder den Mitgliedstaat(en), in dem/denen der Verkehrsleiter zuvor ansässig war, nicht erteilt, so kann sie durch e
ine eidesstattliche Erklärung oder durch eine förmliche Erklärung ersetzt werden, die der Betreffende vor einer hierfür zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde, oder gegebenenfalls bei einem Notar des Mitgliedstaats, in dem der Verkehrsleiter zuvor ansässig war, abgegeben hat; die betreffende Behörde bzw. de
r betreffende Notar ...[+++]stellt eine beglaubigte Bescheinigung dieser eidesstattlichen oder förmlichen Erklärung aus .3. Indien het overeenkomstig de leden 1 en 2 vereiste document niet wordt afgegeven doo
r de lidstaat of de lidstaten waar de vervoersleider zijn gewone verblijfplaats had , kan het worden vervangen door een
door de betrokkene onder ede afgelegde verklaring of d
oor diens plechtige verklaring ten overstaan van een bevoegde rechterlijke of bestuursrechtelijke instantie of, in voorkomend geval, ten overstaan van een notaris van de lids
...[+++]taat of de lidstaten waar de vervoersleider zijn gewone verblijfplaats had , die een bewijs afgeeft waarin de aflegging van deze eed of plechtige verklaring wordt bevestigd.