Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EPD
Ehefrau
Ehegatte
Ehemann
Ehepartner
Einheitlicher Ansprechpartner
Einheitliches Programmplanungsdokument
Einzige Anlaufstelle
Einzige Suchtgiftkonvention 1961
Einziger Ansprechpartner
Einziges Dokument für die Programmplanung
Einziges Programmplanungsdokument
Geburtsort des Ehepartners
Hinterbliebener Ehepartner
KEA
Kleine einzige Anlaufstelle für die Mehrwertsteuer
Miniregelung
Miniregelung für eine einzige Anlaufstelle
Mitarbeitender Ehepartner
Mithelfender Ehegatte
Mithelfender Ehepartner
Pension als geschiedener Ehepartner
Verheiratete Person

Traduction de «ehepartner einzige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mithelfender Ehepartner [ mitarbeitender Ehepartner | mithelfender Ehegatte ]

meewerkende echtgenoot


einheitlicher Ansprechpartner | einzige Anlaufstelle | einziger Ansprechpartner

één contactpunt | één-loket | onestopshop


kleine einzige Anlaufstelle für die Mehrwertsteuer | Miniregelung | Miniregelung für eine einzige Anlaufstelle | KEA [Abbr.]

mini-éénloketsysteem | mini-éénloketsysteem van de btw


einheitliches Programmplanungsdokument | einziges Dokument für die Programmplanung | einziges Programmplanungsdokument | EPD [Abbr.]

enig programmeringsdocument | enkelvoudig programmeringsdocument | DOCUP [Abbr.] | EPD [Abbr.]


verheiratete Person [ Ehefrau | Ehegatte | Ehemann | Ehepartner ]

gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]


Geburtsort des Ehepartners

geboorteplaats van de echtgenoot




Pension als geschiedener Ehepartner

pensioen van de uit de echt gescheiden echtgenoot


Einheitsübereinkommen von 1961 über die Betäubungsmittel (1) | Einzige Suchtgiftkonvention 1961 (2)

Enkelvoudig verdrag inzake verdovende middelen van 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher wird vorgeschlagen, diese Möglichkeit auf den Fall der Wiederverwendung, die sich aus dem Erlös des Verkaufs des Wohnhauses ergibt, das das einzige bebaute unbewegliche Gut des Antragstellers oder seines Ehepartners ist, zu begrenzen » (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1374/1, S. 28).

Om die reden wordt voorgesteld die mogelijkheid te beperken tot het geval van de wederbelegging van de opbrengst van de verkoop van het woonhuis, enig bebouwd onroerend goed van de aanvrager of van zijn echtgenoot » (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1374/1, p. 28).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2014 in Sachen des Landesamtes für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern gegen Philippe Fraselle, dessen Ausfertigung am 5. Februar 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 41 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, dahingehend ausgelegt, dass er die Gewährung ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2014 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen Philippe Fraselle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 februari 2014, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 41 van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in de interpretatie volgens welke het de toekenning van de bijslagen voor eenoudergezinnen ...[+++]


14. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Vereinbarkeit von Beruf und Pflegeverantwortung für alle Arbeitnehmer zu erleichtern, auch für Selbstständige und ihre mitarbeitenden Ehepartner oder Lebenspartner, indem sie die Umsetzung der Artikel 7 und 8 der Richtlinie 2010/41/EU vom 7. Juli 2010 beschleunigen und indem Arbeitnehmern auf deren Wunsch flexible Arbeitszeiten, Telearbeit und Teilzeitarbeit ermöglicht werden, damit sie Minderjährige und pflegebedürftige Personen betreuen können, ohne dass sie dabei Sozialleistungen einbüßen, und die abhängige oder unfreiwillige Selbstständigkeit somit nicht ihre ...[+++]

14. verzoekt de lidstaten voor alle werkenden, met inbegrip van zelfstandigen en alle echtgenoten of partners die aan hun activiteiten deelnemen, de mogelijkheid te bieden werk en zorgverantwoordelijkheid te combineren, mede door de toepassing van de artikelen 7 en 8 van Richtlijn 2010/41/EU van 7 juli 2010 te versnellen, en op verzoek van werkenden meer flexibele arbeidstijden, telewerken en deeltijdwerken met het oog op zorg voor minderjarigen en afhankelijke personen, aan te bieden, en dit zonder enig verlies van de sociale voordel ...[+++]


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Vereinbarkeit von Beruf und Betreuungspflichten für alle Erwerbstätigen zu erleichtern, auch für Selbstständige und ihre mitarbeitenden Ehepartner oder Lebenspartner, indem sie die Umsetzung der Artikel 7 und 8 der Richtlinie 2010/41/EU vom 7. Juli 2010 beschleunigen und indem Erwerbstätigen auf Wunsch flexible Arbeitszeiten, Telearbeit und Teilzeitarbeit ermöglicht werden, damit sie Minderjährige und pflegebedürftige Personen betreuen können, ohne dass sie dabei Sozialleistungen einbüßen, und die abhängige oder unfreiwillige Selbstständigkeit somit nicht ihre ...[+++]

10. verzoekt de lidstaten voor alle werkenden, met inbegrip van zelfstandigen en alle echtgenoten of partners die aan hun activiteiten deelnemen, de mogelijkheid te bieden werk en zorgtaken te combineren, mede door de toepassing van de artikelen 7 en 8 van Richtlijn 2010/41/EU van 7 juli 2010 te versnellen, en op verzoek van werkenden meer flexibele arbeidstijden, telewerken en deeltijdwerken met het oog op zorg voor minderjarigen en afhankelijke personen, aan te bieden, en dit zonder enig verlies van de sociale voordelen voor de werk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 126 § 2 Absatz 1 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der für das Steuerjahr 2008 geltenden Fassung verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern in dem Fall, dass der Ehepartner, der als Einziger Berufseinkünfte bezieht, Berufseinkünfte über 8.720 Euro hat, die aufgrund eines Abkommens steuerfrei sind und nicht für die Berechnung der Steuer auf seine anderen Einkünfte berücksichtigt werden, seine anderen steuerpflichtigen Einkünfte nicht in Anwendung von Artikel 87 desselben Gesetzbuches dem anderen Ehepartner, der keine Berufseinkünfte bezieht, angerechnet werd ...[+++]

Artikel 126, § 2, eerste lid, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor het aanslagjaar 2008, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre, wanneer de echtgenoot die als enige beroepsinkomsten heeft verkregen, meer dan 8.720 euro beroepsinkomsten heeft die bij overeenkomst zijn vrijgesteld en die niet in aanmerking komen voor de berekening van de belasting op zijn andere inkomsten, zijn andere belastbare beroepsinkomsten niet, met toepassing van artikel 87 van hetzelfde Wetboek, kunnen worden toegerekend aan de andere echtgenoot die geen beroepsinkomsten heeft.


Dieselbe Ausnahme gilt für einen geschiedenen Ehepartner, wenn die Verwaltung auf der Grundlage der im Nationalregister der natürlichen Personen verfügbaren Daten feststellen kann, dass der geschiedene Ehepartner der einzige potentielle Anspruchsberechtigte ist (Artikel 21 § 1 Absatz 2).

Dezelfde uitzondering geldt voor de uit de echt gescheiden echtgenoot indien de Administratie, op basis van de in het Rijksregister van de natuurlijke personen beschikbare gegevens, in staat is vast te stellen dat de uit de echt gescheiden echtgenoot de enige potentiële rechthebbende is (artikel 21, § 1, tweede lid).


In der vorliegenden Rechtssache bestehe die einzige Abweichung, die durch Artikel 394 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 am allgemeinen Recht vorgenommen werde, darin, dass dem Steuereinnehmer die Möglichkeit geboten werde, die Eintreibung des Anteils der Steuer, der sich auf die eigenen Einkünfte eines der Ehepartner beziehe, sowie des Mobiliensteuervorabzugs und des Berufsteuervorabzugs, der auf den Namen eines von ihnen in die Heberolle eingetragen worden sei, zu Lasten einiger « verdächtiger » eigener Güter des anderen Ehepartne ...[+++]

In deze zaak bestaat de enige afwijking die in het gemeen recht wordt aangebracht door artikel 394 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 erin dat de ontvanger van de belastingen de mogelijkheid wordt geboden de invordering van het aandeel van de belasting dat betrekking heeft op de eigen inkomsten van een van de echtgenoten, alsmede van de roerende voorheffing en de bedrijfsvoorheffing die op naam van een van hen is ingekohierd, uit te voeren op sommige « verdachte » eigen goederen van de andere echtgenoot.


Der durch ältere Bestimmungen inspirierte Artikel 128 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 finde seine Rechtfertigung in der Tatsache, dass die Bezahlung der Prämien durch die Gemeinschaft als eine Schenkung an den Ehepartner betrachtet werden müsse, da der Gemeinschaft kein einziger Ausgleich geschuldet werde wegen der Versicherungsprämien, die durch die Gemeinschaft für eine Lebensversicherung zugunsten eines der Ehepartner bezahlt worden seien (ausser, wenn die Prämien übermässig seien), und zwar ohne Rücksicht darauf, ob das Kapital wäh ...[+++]

Artikel 128 van de wet van 25 juni 1992, dat geïnspireerd is op oudere bepalingen, vindt een verantwoording in het feit dat de betaling van de premies door de gemeenschap moet worden beschouwd als een schenking aan de echtgenoot, vermits aan de gemeenschap geen enkele vergoeding verschuldigd is wegens de verzekeringspremies die door de gemeenschap werden betaald voor een levensverzekering ten gunste van een van de echtgenoten (behalve wanneer de premies buitensporig zouden zijn), en zulks ongeacht of het kapitaal wordt gestort tijdens het huwelijk of na de ontbinding ervan.


Bei der öffentlichen Anhörung über mitarbeitende Ehepartner herrschte der allgemeine Konsens, daß obligatorischer Versicherungsschutz mit möglichen Ausnahmen die einzige Art und Weise ist, angemessenen sozialen Schutz für mitarbeitende Ehepartner sicherzustellen.

Op de publieke hoorzitting bestond een overweldigende consensus dat een verplichte aansluiting voor medewerkende echtgenoten, met de mogelijkheid om afstand te doen van dat recht, de enige manier is om een doeltreffende sociale bescherming voor medewerkende echtgenoten te garanderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ehepartner einzige' ->

Date index: 2024-09-03
w